Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Psalmów 49,5
World English Bible
Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?Księga Psalmów 49,5
Biblia Brzeska
Nakłonię ucha mego ku przypowieści, a gadkę moję będę wykładał przy harfie.Księga Psalmów 49,5
Biblia Gdańska (1632)
Nakłonię do przypowieści ucha mego, wyłożę przy harfie zagadkę moję.Psalmów 49,5
Biblia Gdańska (1881)
Nakłonię do przypowieści ucha mego, wyłożę przy harfie zagadkę moję.Psalmów 49,5
Biblia Tysiąclecia
Nakłonię mego ucha ku przypowieści, przy dźwięku liry wyjaśnię mą zagadkę.Księga Psalmów 49,5
Biblia Warszawska
Nakłonię do przypowieści ucho swoje, Rozwiążę przy cytrze zagadkę swoją:Księga Psalmów 49,5
Biblia Jakuba Wujka
Nakłonię do przypowieści ucha mego, otworzę na arfie gadkę moję.Księga Psalmów 49,5
Nowa Biblia Gdańska
Skłonię ku przypowieści moje ucho i przy lutni wyłożę mą zagadkę.Księga Psalmów 49,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego mam się bać w dniach niedoli, gdy otacza mnie nieprawość tych, którzy mnie depczą?Księga Psalmów 49,5
American Standard Version
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?Księga Psalmów 49,5
Clementine Vulgate
Congregate illi sanctos ejus,qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.Księga Psalmów 49,5
King James Version
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?Księga Psalmów 49,5
Young's Literal Translation
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.Księga Psalmów 49,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?