Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Psalmów 120,5
World English Bible
Woe is me, that I live in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!Księga Psalmów 120,5
Biblia Brzeska
Ach niestotyż mnie, iż tak długo jestem gościem w Mesech, a mieszkam w namieciech Kedar.Księga Psalmów 120,5
Biblia Gdańska (1632)
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.Psalmów 120,5
Biblia Gdańska (1881)
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.Psalmów 120,5
Biblia Tysiąclecia
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam pod namiotami Kedaru!Księga Psalmów 120,5
Biblia Warszawska
Biada mi, że przebywam w Meszech, Że mieszkam w namiotach Kedaru.Księga Psalmów 120,5
Biblia Jakuba Wujka
Ach mnie, że się mieszkanie moje przedłużyło: mieszkałem z obywatelmi Cedar, długo przebywała dusza moja.Księga Psalmów 120,5
Nowa Biblia Gdańska
Biada mi, że zamieszkałem w Meszech, że przebywałem w namiotach Kedaru.Księga Psalmów 120,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.Księga Psalmów 120,5
American Standard Version
Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!Księga Psalmów 120,5
Clementine Vulgate
Dominus custodit te ;Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.Księga Psalmów 120,5
King James Version
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!Księga Psalmów 120,5
Young's Literal Translation
Wo to me, for I have inhabited Mesech, I have dwelt with tents of Kedar.Księga Psalmów 120,5
Westminster Leningrad Codex
אֹויָה־לִי כִּי־גַרְתִּי מֶשֶׁךְ כַנְתִּי עִם־אָהֳלֵי קֵדָר׃Księga Psalmów 120,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?