„Tak to Żydzi zabili wszystkich swoich wrogów mieczem, mordując i niszcząc, a czynili z tymi, co ich nienawidzili, według swego upodobania.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Estery 9,5

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Daniela 7,26

World English Bible

But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end.
Księga Daniela 7,26

Biblia Brzeska

Będzie tedy zasadzon sąd o nim, a będzie odjęta moc jego, aby je rozproszyli i zagubili, aż prawie do końca.
Księga Daniela 7,26

Biblia Gdańska (1632)

Potem zasiądzie sąd, a tam władzę jego odejmą, aby był zniszczony i wytracony aż do końca.
Danijel 7,26

Biblia Gdańska (1881)

Potem zasiądzie sąd, a tam władzę jego odejmą, aby był zniszczony i wytracony aż do końca.
Danijel 7,26

Biblia Tysiąclecia

Wtedy odbędzie się sąd i odbiorą mu władzę, by go zniszczyć i zniweczyć doszczętnie.
Księga Daniela 7,26

Biblia Warszawska

Potem odbędzie się sąd i pozbawią go władzy, aby ją ostatecznie zniszczyć i obalić.
Księga Daniela 7,26

Biblia Jakuba Wujka

I zasiędzie sąd, aby była odjęta moc i był zstart, i zginął aż do końca.
Księga Daniela 7,26

Nowa Biblia Gdańska

Potem zasiądzie sąd oraz odejmą jego władzę, by był zniszczony i zniknął aż do końca.
Księga Daniela 7,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem zasiądzie sąd i tam odbiorą mu władzę, aby została zniszczona i wytracona aż do końca.
Księga Daniela 7,26

American Standard Version

But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
Księga Daniela 7,26

Clementine Vulgate

Et judicium sedebit, ut auferatur potentia, et conteratur, et dispereat usque in finem.
Księga Daniela 7,26

King James Version

But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
Księga Daniela 7,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And the Judge is seated, and its dominion they cause to pass away, to cut off, and to destroy -- unto the end;
Księga Daniela 7,26

Westminster Leningrad Codex

וְדִינָא יִתִּב וְשָׁלְטָנֵהּ יְהַעְדֹּון לְהַשְׁמָדָה וּלְהֹובָדָה עַד־סֹופָא׃
Księga Daniela 7,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić