„Syn tej kobiety Izraelitki bluźnił imieniu Pana i przeklinał go; przyprowadzono go tedy do Mojżesza. Matka jego nazywała się Szelamit, a była córką Dibriego, z plemienia Dan.”

Biblia Warszawska: III Księga Mojżeszowa 24,11

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 7,7

World English Bible

The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
Ewangelia Jana 7,7

Biblia Brzeska

Nie możeć was świat mieć w nienawiści, aleć mnie ma w nienawiści, bo ja oświadczam o nim, iż sprawy jego są złe.
Ewangelia św. Jana 7,7

Biblia Gdańska (1632)

Nie możeć was świat nienawidzieć, ale mnie nienawidzi; bo ja świadczę o nim, iż sprawy jego złe są.
Jana 7,7

Biblia Gdańska (1881)

Nie możeć was świat nienawidzieć, ale mnie nienawidzi; bo ja świadczę o nim, iż sprawy jego złe są.
Jana 7,7

Biblia Tysiąclecia

Was świat nie może nienawidzić, ale Mnie nienawidzi, bo Ja o nim świadczę, że złe są jego uczynki.
Ewangelia wg św. Jana 7,7

Biblia Warszawska

Świat nie może was nienawidzieć, lecz mnie nienawidzi, ponieważ Ja świadczę o nim, że czyny jego są złe.
Ewangelia św. Jana 7,7

Biblia Jakuba Wujka

Nie może was mieć świat w nienawiści, ale mnie ma w nienawiści, że ja świadectwo wydawani o nim, iż sprawy jego są złe.
Ewangelia wg św. Jana 7,7

Nowa Biblia Gdańska

Świat nie może was nienawidzić, ale mnie nienawidzi, gdyż ja o nim świadczę, że jego czyny są złe.
Dobra Nowina spisana przez Jana 7,7

Biblia Przekład Toruński

Świat nie może was nienawidzić, ale mnie nienawidzi, ponieważ ja świadczę o nim, że jego dzieła są złe.
Ewangelia Jana 7,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Świat nie może was nienawidzić, ale mnie nienawidzi, bo ja świadczę o nim, że jego uczynki są złe.
Ewangelia Jana 7,7

American Standard Version

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
Ewangelia Jana 7,7

Clementine Vulgate

Non potest mundus odisse vos : me autem odit, quia ego testimonium perhibeo de illo quod opera ejus mala sunt.
Ewangelia Jana 7,7

King James Version

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
Ewangelia Jana 7,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
Ewangelia Jana 7,7

Young's Literal Translation

the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.
Ewangelia Jana 7,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić