Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 7,25
World English Bible
Some therefore of them of Jerusalem said, "Isn't this he whom they seek to kill?Ewangelia Jana 7,25
Biblia Brzeska
A tak rzekł niektóry z Jerozolimczyków: Izali nie ten jest, którego Żydowie zamordować szukają.Ewangelia św. Jana 7,25
Biblia Gdańska (1632)
Mówili tedy niektórzy z Jeruzalemczyków: Izali to nie jest ten, którego szukają zabić?Jana 7,25
Biblia Gdańska (1881)
Mówili tedy niektórzy z Jeruzalemczyków: Izali to nie jest ten, którego szukają zabić?Jana 7,25
Biblia Tysiąclecia
Niektórzy z mieszkańców Jerozolimy mówili: Czyż to nie jest Ten, którego usiłują zabić?Ewangelia wg św. Jana 7,25
Biblia Warszawska
Wtedy mówili niektórzy z mieszkańców Jerozolimy: Czy to nie jest Ten, którego chcą zabić?Ewangelia św. Jana 7,25
Biblia Jakuba Wujka
Mówili tedy niektórzy z Jerozolimy: Izali nie ten jest, którego szukają zabić?Ewangelia wg św. Jana 7,25
Nowa Biblia Gdańska
Zatem niektórzy z Jerozolimczyków mówili: Nie jest to ten, którego pragną zabić?Dobra Nowina spisana przez Jana 7,25
Biblia Przekład Toruński
Mówili więc niektórzy z mieszkańców Jerozolimy: Czy to nie jest Ten, którego usiłują zabić?Ewangelia Jana 7,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy niektórzy z mieszkańców Jerozolimy mówili: Czy to nie jest ten, którego chcą zabić?Ewangelia Jana 7,25
American Standard Version
Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?Ewangelia Jana 7,25
Clementine Vulgate
Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis : Nonne hic est, quem qurunt interficere ?Ewangelia Jana 7,25
King James Version
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?Ewangelia Jana 7,25
Textus Receptus NT
ελεγον ουν τινες εκ των ιεροσολυμιτων ουχ ουτος εστιν ον ζητουσιν αποκτειναιEwangelia Jana 7,25
Young's Literal Translation
Certain, therefore, of the Jerusalemites said, `Is not this he whom they are seeking to kill?Ewangelia Jana 7,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?