„Polegniecie od miecza! Osądzę was na granicy israelskiej, byście poznali, że Ja jestem WIEKUISTY.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ezechiela 11,10

Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 19,13

World English Bible

Say you to Amasa, Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the host before me continually in the room of Joab.
2 Księga Samuela 19,13

Biblia Brzeska

Powiedzcież też i Amazie: Izali też i ty nie jesteś kość moja i ciało moje? Niechaj mi tak Bóg będzie miłościw, że ty na miejscu Joabowem będziesz zawsze wojska mego hetmanem.
2 Księga Samuela 19,13

Biblia Gdańska (1632)

Amazie także powiedzcie: Izaliś ty nie jest kość moja, i ciało moje? To niech mi uczyni Bóg, i to niech przyczyni, jeźli hetmanem wojska nie będziesz przedemną po wszystkie dni, miasto Joaba.
2 Samuelowa 19,13

Biblia Gdańska (1881)

Amazie także powiedzcie: Izaliś ty nie jest kość moja, i ciało moje? To niech mi uczyni Bóg, i to niech przyczyni, jeźli hetmanem wojska nie będziesz przedemną po wszystkie dni, miasto Joaba.
2 Samuelowa 19,13

Biblia Tysiąclecia

Jesteście braćmi moimi, kośćmi i ciałem moim. Dlaczego więc ostatni jesteście w przywróceniu króla?
2 Księga Samuela 19,13

Biblia Warszawska

A do Amasy powiedzcie: Wszak jesteś kością moją i ciałem moim. Niech mnie skarze Bóg, jeżeli nie ty będziesz u mnie wodzem wojska po wszystkie dni zamiast Joaba.
II Księga Samuela 19,13

Biblia Jakuba Wujka

Amazie też powiedzcie: Azaś ty nie kość moja i ciało moje? To mi niech Bóg uczyni i to niech przyczyni, jeśli nie hetmanem będziesz u mnie przez wszystek czas miasto Joaba.
2 Księga Samuela 19,13

Nowa Biblia Gdańska

Wy jesteście moimi braćmi, kość oraz moje ciało. Czemu chcecie być ostatnimi z tych, co pragną przywrócić króla?
2 Księga Samuela 19,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A do Amasy powiedzcie: Czy nie jesteś moją kością i moim ciałem? Niech Bóg mi to uczyni i tamto dorzuci, jeśli nie będziesz dowódcą wojska przede mną po wszystkie dni na miejsce Joaba.
II Księga Samuela 19,13

American Standard Version

And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
2 Księga Samuela 19,13

Clementine Vulgate

Et Amas dicite : Nonne os meum, et caro mea es ? hc faciat mihi Deus, et hc addat, si non magister militi fueris coram me omni tempore pro Joab.
2 Księga Samuela 19,13

King James Version

And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
2 Księga Samuela 19,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And to Amasa say ye, Art not thou my bone and my flesh? Thus doth God do to me, and thus He doth add, if thou art not head of the host before me all the days instead of Joab.`
2 Księga Samuela 19,13

Westminster Leningrad Codex

אַחַי אַתֶּם עַצְמִי וּבְשָׂרִי אַתֶּם וְלָמָּה תִהְיוּ אַחֲרֹנִים לְהָשִׁיב אֶת־הַמֶּלֶךְ׃
2 Księga Samuela 19,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić