Porównanie wersetów
World English Bible - 2 Księga Samuela 19,12
World English Bible
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?2 Księga Samuela 19,12
Biblia Brzeska
Wy jesteście bracia moi i kość i ciało moje. Przeczże tedy macie być pośledniejszemi około przywrócenia króla?2 Księga Samuela 19,12
Biblia Gdańska (1632)
Braciaście moi, kość moja, a ciałoście moje; przeczże tedy macie być pośledniejszymi w przywróceniu króla?2 Samuelowa 19,12
Biblia Gdańska (1881)
Braciaście moi, kość moja, a ciałoście moje; przeczże tedy macie być pośledniejszymi w przywróceniu króla?2 Samuelowa 19,12
Biblia Tysiąclecia
[2] To, co mówiono w całym Izraelu, dotarło do króla.[1] Wtedy król Dawid posłał polecenie kapłanom Sadokowi i Abiatarowi: Powiedzcie starszyźnie z Judy: Dlaczego jesteście ostatni w przywróceniu króla do jego siedziby?2 Księga Samuela 19,12
Biblia Warszawska
Wszak braćmi moimi jesteście, kością moją i ciałem moim jesteście, dlaczegóż więc macie być ostatnimi z tych, którzy chcą króla sprowadzić z powrotem?II Księga Samuela 19,12
Biblia Jakuba Wujka
Wyście bracia moi, kość moja i ciało moje, czemuż pośledni odprowadzacie króla?2 Księga Samuela 19,12
Nowa Biblia Gdańska
Potem król Dawid posłał do Cadoka oraz do Abjatara, z tymi słowami: Pomówcie ze starszymi Judy i zapytajcie: Czemu chcecie być ostatnimi z tych, co pragną przywrócić króla do jego domu? Gdyż słowa całego Israela doszły już do króla oraz do jego domu.2 Księga Samuela 19,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jesteście moimi braćmi, moją kością i moim ciałem. Dlaczego więc macie być ostatnimi przy sprowadzeniu króla?II Księga Samuela 19,12
American Standard Version
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?2 Księga Samuela 19,12
Clementine Vulgate
Fratres mei vos, os meum, et caro mea vos, quare novissimi reducitis regem ?2 Księga Samuela 19,12
King James Version
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?2 Księga Samuela 19,12
Young's Literal Translation
my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?2 Księga Samuela 19,12
Westminster Leningrad Codex
וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד לַח אֶל־צָדֹוק וְאֶל־אֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִים לֵאמֹר דַּבְּרוּ אֶל־זִקְנֵי יְהוּדָה לֵאמֹר לָמָּה תִהְיוּ אַחֲרֹנִים לְהָשִׁיב אֶת־הַמֶּלֶךְ אֶל־בֵּיתֹו וּדְבַר כָּל־יִשְׂרָאֵל בָּא אֶל־הַמֶּלֶךְ אֶל־בֵּיתֹו׃2 Księga Samuela 19,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?