Porównanie wersetów
World English Bible - 1 List do Tymoteusza 3,8
World English Bible
Deacons, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money;1 List do Tymoteusza 3,8
Biblia Brzeska
Diakonowie też mają być uczciwi, nie dwojakiego słowa, nie udawający się za wielkim piciem wina, nie żądając zysku niepoczciwego.1 List św. Pawła do Tymoteusza 3,8
Biblia Gdańska (1632)
Dyjakonowie także mają być poważni, nie dwoistego słowa, nie pijanicy wielu wina, nie chciwi sprośnego zysku,1 Tymoteusza 3,8
Biblia Gdańska (1881)
Dyjakonowie także mają być poważni, nie dwoistego słowa, nie pijanicy wielu wina, nie chciwi sprośnego zysku,1 Tymoteusza 3,8
Biblia Tysiąclecia
Diakonami tak samo winni być ludzie godni, w mowie nieobłudni, nie nadużywający wina, niechciwi brudnego zysku,1 List do Tymoteusza 3,8
Biblia Warszawska
Również diakoni mają być uczciwi, nie dwulicowi, nie nałogowi pijacy, nie chciwi brudnego zysku,1 List św. Pawła do Tymoteusza 3,8
Biblia Jakuba Wujka
Diakonowie także czyści, nie dwoistego języka, nie kochający się w wielkim piciu wina, nie szukający szkaradego zysku,1 List do Tymoteusza 3,8
Nowa Biblia Gdańska
Słudzy do określonych celów tak samo winni być szanowani, nie dwulicowi, nie oddający się znacznie winu, nie goniący za brudnym zyskiem;Pierwszy list do Tymoteusza 3,8
Biblia Przekład Toruński
Tak samo diakoni mają być godni, nie dwulicowi, nie namiętnie oddani winu, nie szukający haniebnego zysku,1 List do Tymoteusza 3,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Diakoni także mają być poważni, niedwulicowi, nienadużywający wina, niełakomi na brudny zysk;I List do Tymoteusza 3,8
American Standard Version
Deacons in like manner [must be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;1 List do Tymoteusza 3,8
Clementine Vulgate
Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes :1 List do Tymoteusza 3,8
King James Version
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;1 List do Tymoteusza 3,8
Textus Receptus NT
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις1 List do Tymoteusza 3,8
Young's Literal Translation
Ministrants -- in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,1 List do Tymoteusza 3,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?