„Umilknij przed obliczem Pana BOGA, gdyż bliski jest dzień PANA. PAN bowiem przygotował ofiarę i poświęcił swoich zaproszonych.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Sofoniasza 1,7

Porównanie wersetów
World English Bible - 1 List do Tymoteusza 3,2

World English Bible

The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
1 List do Tymoteusza 3,2

Biblia Brzeska

Ma tedy być biskup bez naganienia, mąż jednej żony, czujny, trzeźwy, skromny, rad goście przyjmujący, godny ku uczeniu.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 3,2

Biblia Gdańska (1632)

Ale biskup ma być nienaganiony, mąż jednej żony, czuły, trzeźwy, poważny, gościnny, ku nauczaniu sposobny;
1 Tymoteusza 3,2

Biblia Gdańska (1881)

Ale biskup ma być nienaganiony, mąż jednej żony, czuły, trzeźwy, poważny, gościnny, ku nauczaniu sposobny;
1 Tymoteusza 3,2

Biblia Tysiąclecia

Biskup więc powinien być nienaganny, mąż jednej żony, trzeźwy, rozsądny, przyzwoity, gościnny, sposobny do nauczania,
1 List do Tymoteusza 3,2

Biblia Warszawska

Biskup zaś ma być nienaganny, mąż jednej żony, trzeźwy, umiarkowany, przyzwoity, gościnny, dobry nauczyciel,
1 List św. Pawła do Tymoteusza 3,2

Biblia Jakuba Wujka

Ma tedy Biskup być nie naganiony, jednej żony mąż, trzeźwy, roztropny, obyczajny, wstydliwy, goście ochotnie przyjmujący, ku nauczaniu sposobny,
1 List do Tymoteusza 3,2

Nowa Biblia Gdańska

Trzeba więc, aby doglądający był nienagannym, mężem jednej niewiasty, opanowanym, rozsądnym, statecznym, gościnnym, zdolnym do nauczania;
Pierwszy list do Tymoteusza 3,2

Biblia Przekład Toruński

Biskup więc ma być nienaganny, mąż jednej żony, trzeźwy, rozsądny, przyzwoity, gościnny, zdolny do nauczania,
1 List do Tymoteusza 3,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Biskup więc ma być nienaganny, mąż jednej żony, czujny, trzeźwy, przyzwoity, gościnny, zdolny do nauczania;
I List do Tymoteusza 3,2

American Standard Version

The bishop therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded, orderly, given to hospitality, apt to teach;
1 List do Tymoteusza 3,2

Clementine Vulgate

Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,
1 List do Tymoteusza 3,2

King James Version

A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
1 List do Tymoteusza 3,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

δει ουν τον επισκοπον ανεπιληπτον ειναι μιας γυναικος ανδρα νηφαλεον νηφαλιον σωφρονα κοσμιον φιλοξενον διδακτικον
1 List do Tymoteusza 3,2

Young's Literal Translation

it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,
1 List do Tymoteusza 3,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić