„I był głód po wszystkiej ziemi. Tedy otworzył Józef wszystkie gumna, w których było zboże, i sprzedawał Egipczanom; bo się był głód zmocnił w ziemi Egipskiej.”

Biblia Gdańska (1632): 1 Mojżeszowa 41,56

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Treny 3,34

Westminster Leningrad Codex

לְדַכֵּא תַּחַת רַגְלָיו כֹּל אֲסִירֵי אָרֶץ׃
Treny 3,34

Biblia Brzeska

Aby miał potrzeć pod nogami swemi wszytki więźnie ziemskie.
Treny 3,34

Biblia Gdańska (1632)

Aby kto starł nogami swemi wszystkich więźniów w ziemi;
Treny Jeremijaszowe 3,34

Biblia Gdańska (1881)

Aby kto starł nogami swemi wszystkich więźniów w ziemi;
Treny Jeremijaszowe 3,34

Biblia Tysiąclecia

Gdy pod nogami się depcze wszystkich jeńców kraju -
Lamentacje Jeremiasza 3,34

Biblia Warszawska

Gdy się depcze nogami wszystkich więźniów ziemi,
Treny 3,34

Biblia Jakuba Wujka

Aby zstarł pod nogami swemi wszytkie więźnie ziemskie,
Lamentacje Jeremiasza 3,34

Nowa Biblia Gdańska

Kiedy się pod stopami gnębi wszystkich więźniów ziemi,
Treny 3,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Miażdżenie pod nogami wszystkich więźniów ziemi;
Księga Lamentacji 3,34

American Standard Version

To crush under foot all the prisoners of the earth,
Lamentacje 3,34

Clementine Vulgate

Lamed Ut conteret sub pedibus suisomnes vinctos terr.
Lamentacje Jeremiasza 3,34

King James Version

To crush under his feet all the prisoners of the earth,
Lamentacje 3,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To bruise under one`s feet any bound ones of earth,
Lamentacje 3,34

World English Bible

To crush under foot all the prisoners of the earth,
Lamentacje 3,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić