„O który potykają się ci, którzy są nieposłuszni Słowu, na co są też przeznaczeni.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Piotra 2,8

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 5 Księga Mojżeszowa 7,5

Westminster Leningrad Codex

כִּי־אִם־כֹּה תַעֲשׂוּ לָהֶם מִזְבְּחֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּ וּמַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּ וַאֲשֵׁירֵהֶם תְּגַדֵּעוּן וּפְסִילֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ׃
5 Księga Mojżeszowa 7,5

Biblia Brzeska

Ale im tak uczynicie: Ołtarze ich poobalajcie, a słupy ich pokruszycie, gaje ich poświęcone wyrąbicie, a ryte ich bałwany w ogniu popalicie.
5 Księga Mojżeszowa 7,5

Biblia Gdańska (1632)

Ale owszem to im uczyńcie: Ołtarze ich poobalacie, a słupy ich pokruszycie, i gaje ich poświęcone wyrąbicie, a ryte ich bałwany ogniem popalicie:
5 Mojżeszowa 7,5

Biblia Gdańska (1881)

Ale owszem to im uczyńcie: Ołtarze ich poobalacie, a słupy ich pokruszycie, i gaje ich poświęcone wyrąbicie, a ryte ich bałwany ogniem popalicie:
5 Mojżeszowa 7,5

Biblia Tysiąclecia

Ale tak im macie uczynić: ołtarze ich zburzycie, ich stele połamiecie, aszery wytniecie, a posągi spalicie ogniem.
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

Biblia Warszawska

Lecz tak z nimi postąpicie: ołtarze ich zburzycie, pomniki ich potłuczecie, święte ich drzewa wytniecie i ich podobizny rzeźbione w ogniu spalicie.
V Księga Mojżeszowa 7,5

Biblia Jakuba Wujka

Ale owszem, to im uczynicie: ołtarze ich wywróćcie i bałwany pokruszcie, i gaje wyrąbajcie, i ryciny popalcie.
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

Nowa Biblia Gdańska

Lecz tak z nimi postępujcie: Zburzcie ich ofiarnice, pokruszcie ich posągi, wyrąbcie ich święte gaje, a ich ryte obrazy spalcie ogniem.
V Księga Mojżesza 7,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz tak z nimi postąpicie: Zburzycie ich ołtarze, pokruszycie ich pomniki, wytniecie ich gaje i spalicie ogniem ich rzeźbione posągi.
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

American Standard Version

But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

Clementine Vulgate

Quin potius hc facietis eis : aras eorum subvertite, et confringite statuas, lucosque succidite, et sculptilia comburite :
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

King James Version

But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`But thus thou dost to them: their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and their shrines ye cut down, and their graven images ye burn with fire;
Księga Powtórzonego Prawa 7,5

World English Bible

But thus shall you deal with them: you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their engraved images with fire.
Księga Powtórzonego Prawa 7,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić