„Gdy poślę do ciebie Artemasa albo Tychikusa, staraj się przyjść do mnie do Nikopolis; bo tam postanowiłem przezimować.”

Biblia Przekład Toruński: List do Tytusa 3,12

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 4 Księga Mojżeszowa 23,22

Westminster Leningrad Codex

אֵל מֹוצִיאָם מִמִּצְרָיִם כְּתֹועֲפֹת רְאֵם לֹו׃
4 Księga Mojżeszowa 23,22

Biblia Brzeska

Bóg je wywiódł z Egiptu, którego moc jest jako jednorożcowa.
4 Księga Mojżeszowa 23,22

Biblia Gdańska (1632)

Bóg wywiódł je z Egiptu, mocą jednorożcową był mu.
4 Mojżeszowa 23,22

Biblia Gdańska (1881)

Bóg wywiódł je z Egiptu, mocą jednorożcową był mu.
4 Mojżeszowa 23,22

Biblia Tysiąclecia

Bóg, który z Egiptu ich wywiódł, jest dla nich jakby rogami bawołu.
Księga Liczb 23,22

Biblia Warszawska

Bóg, który ich wyprowadził z Egiptu, Jest dla nich rogami bawołu.
IV Księga Mojżeszowa 23,22

Biblia Jakuba Wujka

Bóg wywiódł z Egiptu, którego moc podobna jest Rynocerotowi.
Księga Liczb 23,22

Nowa Biblia Gdańska

Pan wyprowadził ich z Micraim; On jest u niego niby siła bawołu.
IV Księga Mojżesza 23,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bóg wyprowadził ich z Egiptu, jego moc jest jak u jednorożca.
Księga Liczb 23,22

American Standard Version

God bringeth them forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox.
Księga Liczb 23,22

Clementine Vulgate

Deus eduxit illum de gypto,cujus fortitudo similis est rhinocerotis.
Księga Liczb 23,22

King James Version

God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
Księga Liczb 23,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

God is bringing them out from Egypt, As the swiftness of a Reem is to him;
Księga Liczb 23,22

World English Bible

God brings them forth out of Egypt; He has as it were the strength of the wild-ox.
Księga Liczb 23,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić