„Albowiem sami wiecie, bracia, że przyjście nasze do was nie było daremne;”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Tesaloniczan 2,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 4,6

Biblia Warszawska

Wina córki mojego ludu była większa niż grzech Sodomy w okamgnieniu wywróconej, bez udziału rąk ludzkich.
Treny 4,6

Biblia Brzeska

Więcsze jest karanie za grzech córki ludu mojego, a niż karanie grzechu Sodomy, które jest podwrócone w jednam okamgnieniu, bo namioty nie były rozbite przeciw jemu.
Treny 4,6

Biblia Gdańska (1632)

Większe jest karanie córki ludu mojego, niżeli pomsta Sodomy, która jest podwrócona w jednem okamgnieniu, i nie zostały na niej ręce.
Treny Jeremijaszowe 4,6

Biblia Gdańska (1881)

Większe jest karanie córki ludu mojego, niżeli pomsta Sodomy, która jest podwrócona w jednem okamgnieniu, i nie zostały na niej ręce.
Treny Jeremijaszowe 4,6

Biblia Tysiąclecia

Wyrósł grzech Córy mojego ludu na zbrodnię Sodomy, co padła w jednej chwili, chociaż nie tknięta rękami.
Lamentacje Jeremiasza 4,6

Biblia Jakuba Wujka

I zstała się większa nieprawość córki ludu mego niżli grzech Sodomy, która wywrócona jest w ocemgnieniu, a nie wzięły jej ręce.
Lamentacje Jeremiasza 4,6

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż wina mojego ludu była większa niż grzech Sedomu, który został zburzony w jednej chwili, choć nie spadły na niego ludzkie ręce.
Treny 4,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Większa jest nieprawość córki mojego ludu niż grzech Sodomy, co została zniszczona w okamgnieniu, a nie dotknęła jej żadna ręka.
Księga Lamentacji 4,6

American Standard Version

For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her.
Lamentacje 4,6

Clementine Vulgate

Vau Et major effecta est iniquitas fili populi meipeccato Sodomorum,qu subversa est in momento,et non ceperunt in ea manus.
Lamentacje Jeremiasza 4,6

King James Version

For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
Lamentacje 4,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And greater is the iniquity of the daughter of my people, Than the sin of Sodom, That was overturned as [in] a moment, And no hands were stayed on her.
Lamentacje 4,6

World English Bible

For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her.
Lamentacje 4,6

Westminster Leningrad Codex

וַיִּגְדַּל עֲוֹן בַּת־עַמִּי מֵחַטַּאת סְדֹם הַהֲפוּכָה כְמֹו־רָגַע וְלֹא־חָלוּ בָהּ יָדָיִם׃ ס
Treny 4,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić