„Dlatego oto dni idą, mówi Pan, gdy to więcej nie będzie zwano Tofet, ani dolina syna Hennomowego, ale dolina morderstwa; i będą pogrzebywać w Tofet; bo indziej miejsca nie będzie.”

Biblia Gdańska (1881): Jeremijasz 7,32

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 24,9

Biblia Warszawska

Zamysł głupca jest grzechem, a szyderca jest ohydą dla ludzi.
Przypowieści Salomona 24,9

Biblia Brzeska

Myśl zła szalonego jest grzech, a pośmiewca jest obrzydłym u ludzi.
Przypowieści Salomona 24,9

Biblia Gdańska (1632)

Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
Przypowieści Salomonowych 24,9

Biblia Gdańska (1881)

Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
Przypowieści Salomonowych 24,9

Biblia Tysiąclecia

Grzech jest planem głupiego, szyderca jest wstrętny dla ludzi.
Księga Przysłów 24,9

Biblia Jakuba Wujka

Myśl głupiego jest grzech, a brzydliwością ludzką obmówca.
Księga Przysłów 24,9

Nowa Biblia Gdańska

Grzech jest niedorzecznym przedsięwzięciem, a szyderca ohydą dla ludzi.
Przypowieści spisane przez Salomona 24,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Obmyślanie głupoty jest grzechem, a szyderca budzi odrazę w ludziach.
Księga Przysłów 24,9

American Standard Version

The thought of foolishness is sin; And the scoffer is an abomination to men.
Przypowieści 24,9

Clementine Vulgate

cogitatio stulti peccatum est,et abominatio hominum detractor.
Księga Przysłów 24,9

King James Version

The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Przypowieści 24,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The thought of folly [is] sin, And an abomination to man [is] a scorner.
Przypowieści 24,9

World English Bible

The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
Przypowieści 24,9

Westminster Leningrad Codex

זִמַּת אִוֶּלֶת חַטָּאת וְתֹועֲבַת לְאָדָם לֵץ׃
Przypowieści Salomona 24,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić