Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 24,6
Biblia Warszawska
Gdyż pod roztropnym dowództwem możesz prowadzić wojnę, a zwycięstwo jest tam, gdzie jest wielu doradców.Przypowieści Salomona 24,6
Biblia Brzeska
Abowiem z dobrą radą bywają zaczynane walki, a zwycięstwo stawa się kędy wiele radziec.Przypowieści Salomona 24,6
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.Przypowieści Salomonowych 24,6
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.Przypowieści Salomonowych 24,6
Biblia Tysiąclecia
bo roztropnie poprowadzisz wojnę; tam zwycięstwo, gdzie wielki doradca.Księga Przysłów 24,6
Biblia Jakuba Wujka
Bo sprawą zaczyna się wojna, a będzie zdrowie, kędy wiele rady jest.Księga Przysłów 24,6
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem wojnę należy prowadzić rozważnymi sposobami; a zwycięstwo jest tam, gdzie dużo radców.Przypowieści spisane przez Salomona 24,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo dzięki mądrej radzie poprowadzisz wojnę, a mnóstwo doradców da ci wybawienie.Księga Przysłów 24,6
American Standard Version
For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety.Przypowieści 24,6
Clementine Vulgate
quia cum dispositione initur bellum,et erit salus ubi multa consilia sunt.Księga Przysłów 24,6
King James Version
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.Przypowieści 24,6
Young's Literal Translation
For by plans thou makest for thyself war, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.Przypowieści 24,6
World English Bible
For by wise guidance you wage your war; And victory is in many advisors.Przypowieści 24,6
Westminster Leningrad Codex
כִּי בְתַחְבֻּלֹות תַּעֲשֶׂה־לְּךָ מִלְחָמָה וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יֹועֵץ׃Przypowieści Salomona 24,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?