Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 24,13
Biblia Warszawska
Synu mój, jedz miód, bo jest dobry, słodki jest plaster miodu dla twojego podniebienia;Przypowieści Salomona 24,13
Biblia Brzeska
Pożywaj miodu, synu mój, boć jest dobry i plastru, który jest słodki ustam twoim.Przypowieści Salomona 24,13
Biblia Gdańska (1632)
Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;Przypowieści Salomonowych 24,13
Biblia Gdańska (1881)
Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;Przypowieści Salomonowych 24,13
Biblia Tysiąclecia
Synu, jedz miód, bo jest dobry, bo plaster miodu jest słodki dla podniebienia.Księga Przysłów 24,13
Biblia Jakuba Wujka
Jedz miód, synu mój, bo dobry jest, i plastr nasłodszy gardłu twojemu;Księga Przysłów 24,13
Nowa Biblia Gdańska
Mój synu, spożywaj miód, bo jest smaczny, i samospływający miód, gdyż jest słodki dla twego podniebienia.Przypowieści spisane przez Salomona 24,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu mój, jedz miód, bo jest dobry, i plaster miodu słodki dla twojego podniebienia.Księga Przysłów 24,13
American Standard Version
My son, eat thou honey, for it is good; And the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste:Przypowieści 24,13
Clementine Vulgate
Comede, fili mi, mel, quia bonum est,et favum dulcissimum gutturi tuo.Księga Przysłów 24,13
King James Version
My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:Przypowieści 24,13
Young's Literal Translation
Eat my son, honey that [is] good, And the honeycomb -- sweet to thy palate.Przypowieści 24,13
World English Bible
My son, eat honey, for it is good; The droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste:Przypowieści 24,13
Westminster Leningrad Codex
אֱכָל־בְּנִי דְבַשׁ כִּי־טֹוב וְנֹפֶת מָתֹוק עַל־חִכֶּךָ׃Przypowieści Salomona 24,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?