„Obstając przy tym, przeoczają, że od dawna były niebiosa i była ziemia, która z wody i przez wodę powstała mocą Słowa Bożego”

Biblia Warszawska: 2 List św. Piotra 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 19,5

Biblia Warszawska

Fałszywy świadek nie uniknie kary, a kto mówi kłamstwa, nie ujdzie cało.
Przypowieści Salomona 19,5

Biblia Brzeska

Fałszywy świadek nie ujdzie karania; a który powieda kłamstwo, nie ujdzie.
Przypowieści Salomona 19,5

Biblia Gdańska (1632)

Fałszywy świadek nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, nie ujdzie.
Przypowieści Salomonowych 19,5

Biblia Gdańska (1881)

Fałszywy świadek nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, nie ujdzie.
Przypowieści Salomonowych 19,5

Biblia Tysiąclecia

Fałszywy świadek nie ujdzie karania, kto kłamstwem oddycha, nie zdoła się wymknąć.
Księga Przysłów 19,5

Biblia Jakuba Wujka

Świadek fałeszny nie ujdzie karania, a kto mówi kłamstwa, nie uciecze.
Księga Przysłów 19,5

Nowa Biblia Gdańska

Fałszywy świadek nie ujdzie bezkarnie; nie ocali się ten, co wygłasza kłamstwa.
Przypowieści spisane przez Salomona 19,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Fałszywy świadek nie uniknie kary, a kto mówi kłamstwa, nie ujdzie.
Księga Przysłów 19,5

American Standard Version

A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
Przypowieści 19,5

Clementine Vulgate

Testis falsus non erit impunitus,et qui mendacia loquitur non effugiet.
Księga Przysłów 19,5

King James Version

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
Przypowieści 19,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
Przypowieści 19,5

World English Bible

A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Przypowieści 19,5

Westminster Leningrad Codex

עֵד קָרִים לֹא יִנָּקֶה וְיָפִיחַ כְּזָבִים לֹא יִמָּלֵט׃
Przypowieści Salomona 19,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić