Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 14,13
Biblia Warszawska
Nawet w śmiechu może serce boleć, a radość może się kończyć strapieniem.Przypowieści Salomona 14,13
Biblia Gdańska (1632)
Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.Przypowieści Salomonowych 14,13
Biblia Gdańska (1881)
Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.Przypowieści Salomonowych 14,13
Biblia Jakuba Wujka
Śmiech będzie zmieszan z żałością, a koniec wesela smutek posiada.Księga Przysłów 14,13
Nowa Biblia Gdańska
Nawet w śmiechu może zaboleć serce, a końcem radości bywa zgryzota.Przypowieści spisane przez Salomona 14,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nawet w śmiechu serce boleje, a końcem takiej wesołości jest smutek.Księga Przysłów 14,13
American Standard Version
Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.Przypowieści 14,13
King James Version
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.Przypowieści 14,13
Young's Literal Translation
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.Przypowieści 14,13
World English Bible
Even in laughter the heart may be sorrowful, And mirth may end in heaviness.Przypowieści 14,13
Westminster Leningrad Codex
גַּם־בִּשְׂחֹוק יִכְאַב־לֵב וְאַחֲרִיתָהּ שִׂמְחָה תוּגָה׃Przypowieści Salomona 14,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?