„Abowiem co będzie siał człowiek, to też będzie żął. Bo kto sieje na swym ciele, z ciała też żąć będzie skażenie. A kto sieje na duchu, z ducha żąć będzie żywot wieczny.”

Biblia Jakuba Wujka: List do Galatów 6,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 9,6

Biblia Warszawska

A w owe dni będą ludzie szukać śmierci, lecz jej nie znajdą, i będą chcieli umrzeć, ale śmierć omijać ich będzie.
Objawienie św. Jana 9,6

Biblia Brzeska

A tak onych dni ludzie śmierci szukać będą, ale nie najdą jej; i będą żądać umrzeć, ale uciecze śmierć od nich.
Objawienie św. Jana 9,6

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż w one dni szukać będą ludzie śmierci, ale jej nie znajdą; i będą chcieli umrzeć, ale śmierć od nich uciecze.
Objawienie Jana 9,6

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż w one dni szukać będą ludzie śmierci, ale jej nie znajdą; i będą chcieli umrzeć, ale śmierć od nich uciecze.
Objawienie Jana 9,6

Biblia Tysiąclecia

I w owe dni ludzie szukać będą śmierci, ale jej nie znajdą, i będą chcieli umrzeć, ale śmierć od nich ucieknie.
Apokalipsa św. Jana 9,6

Biblia Jakuba Wujka

A w one dni szukać będą ludzie śmierci, a nie najdą jej, i będą żądać umrzeć, a uciecze śmierć od nich.
Apokalipsa św. Jana 9,6

Nowa Biblia Gdańska

A w owych dniach ludzie będą szukać śmierci, lecz jej nie znajdą; będą chcieli umrzeć, a śmierć od nich ucieknie.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 9,6

Biblia Przekład Toruński

I w tych dniach ludzie będą szukać śmierci, ale jej nie znajdą; i będą pragnąć umrzeć, ale śmierć od nich ucieknie.
Objawienie Jana 9,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I w owe dni ludzie będą szukać śmierci, lecz jej nie znajdą, i będą chcieli umrzeć, ale śmierć od nich ucieknie.
Księga Objawienia 9,6

American Standard Version

And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them.
Objawienie Jana 9,6

Clementine Vulgate

Et in diebus illis qurent homines mortem, et non invenient eam : et desiderabunt mori, et fugiet mors ab eis.
Apokalipsa Jana 9,6

King James Version

And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
Objawienie Jana 9,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων
Objawienie Jana 9,6

Young's Literal Translation

and in those days shall men seek the death, and they shall not find it, and they shall desire to die, and the death shall flee from them.
Objawienie Jana 9,6

World English Bible

In those days men will seek death, and will in no way find it. They will desire to die, and death will flee from them.
Objawienie Jana 9,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić