Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 99,1
Biblia Warszawska
Pan jest królem, drżą ludy, Siedzi na cherubach, ziemia się chwieje.Księga Psalmów 99,1
Biblia Brzeska
Pan króluje, aż drżą narodowie; siedzi na cherubiniech, aż się trzęsie ziemia.Księga Psalmów 99,1
Biblia Gdańska (1632)
Pan króluje, niechże zadrżą narody; siedzi między Cherubinami, niechże się poruszy ziemia.Psalmów 99,1
Biblia Gdańska (1881)
Pan króluje, niechże zadrżą narody; siedzi między Cherubinami, niechże się poruszy ziemia.Psalmów 99,1
Biblia Tysiąclecia
Pan króluje: drżą narody; zasiada na cherubach: a ziemia się trzęsie.Księga Psalmów 99,1
Biblia Jakuba Wujka
Psalm samemu Dawidowi. PAN królował: niech się gniewają narodowie, który siedzi na Cherubinach: niech się trzęsie ziemia.Księga Psalmów 99,1
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY króluje - niech zadrżą narody; zasiadł na cherubach - niech zachwieje się ziemia.Księga Psalmów 99,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN króluje, niech drżą narody; siedzi między cherubinami, niech zachwieje się ziemia.Księga Psalmów 99,1
American Standard Version
Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth [above] the cherubim; let the earth be moved.Księga Psalmów 99,1
King James Version
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.Księga Psalmów 99,1
Young's Literal Translation
Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.Księga Psalmów 99,1
World English Bible
Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.Księga Psalmów 99,1
Westminster Leningrad Codex
יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים יֹשֵׁב כְּרוּבִים תָּנוּט הָאָרֶץ׃Księga Psalmów 99,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?