Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 91,12
Biblia Brzeska
Będą cię nosić na ręku swoich, byś snadź nie strącił o kamień nogi twojej.Księga Psalmów 91,12
Biblia Gdańska (1632)
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.Psalmów 91,12
Biblia Gdańska (1881)
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.Psalmów 91,12
Biblia Tysiąclecia
Na rękach będą cię nosili, abyś nie uraził swej stopy o kamień.Księga Psalmów 91,12
Biblia Jakuba Wujka
Na ręku będą cię nosić, byś snadź nie obraził o kamień nogi twojej.Księga Psalmów 91,12
Nowa Biblia Gdańska
Na dłoniach cię uniosą, byś o kamień nie potrącił twojej nogi.Księga Psalmów 91,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.Księga Psalmów 91,12
American Standard Version
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.Księga Psalmów 91,12
Clementine Vulgate
Et despexit oculus meus inimicos meos,et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.Księga Psalmów 91,12
King James Version
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.Księga Psalmów 91,12
Young's Literal Translation
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.Księga Psalmów 91,12
World English Bible
They will bear you up in their hands, So that you won't dash your foot against a stone.Księga Psalmów 91,12
Westminster Leningrad Codex
עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ׃Księga Psalmów 91,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?