Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 72,8
Biblia Gdańska (1632)
Będzie panował od morza aż do morza, i od rzeki aż do kończyn ziemi.Psalmów 72,8
Biblia Gdańska (1881)
Będzie panował od morza aż do morza, i od rzeki aż do kończyn ziemi.Psalmów 72,8
Biblia Tysiąclecia
I panować będzie od morza do morza, od Rzeki aż po krańce ziemi.Księga Psalmów 72,8
Biblia Jakuba Wujka
I będzie panował od morza aż do morza i od rzeki aż do krajów okręgu ziemie.Księga Psalmów 72,8
Nowa Biblia Gdańska
I niech panuje od morza do morza, i od strumienia aż do krańców ziemi.Księga Psalmów 72,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.Księga Psalmów 72,8
American Standard Version
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.Księga Psalmów 72,8
Clementine Vulgate
Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ;iniquitatem in excelso locuti sunt.Księga Psalmów 72,8
King James Version
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.Księga Psalmów 72,8
Young's Literal Translation
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.Księga Psalmów 72,8
World English Bible
He shall have dominion also from sea to sea, From the River to the ends of the earth.Księga Psalmów 72,8
Westminster Leningrad Codex
וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ׃Księga Psalmów 72,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?