Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 145,1
Biblia Warszawska
Hymn Dawida. Wywyższać cię będę, Boże mój, Królu, I błogosławić imieniu twemu na wieki.Księga Psalmów 145,1
Biblia Brzeska
Chwała Dawidowa. O Boże mój i królu, wywyższać cię będę, a na wieki wieczne będę dobrorzeczył imieniowi twemu.Księga Psalmów 145,1
Biblia Gdańska (1632)
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.Psalmów 145,1
Biblia Gdańska (1881)
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.Psalmów 145,1
Biblia Tysiąclecia
Pieśń pochwalna. Dawida. Chcę Cię wywyższać, Boże mój, Królu, i błogosławić imię Twe na zawsze i na wieki.Księga Psalmów 145,1
Biblia Jakuba Wujka
Chwała samemu Dawidowi. Wywyższać cię będę, Boże, królu mój i będę błogosławił imię twoje na wieki i na wieki wieku.Księga Psalmów 145,1
Nowa Biblia Gdańska
Hymn Dawida. Wynoszę Cię, Boże mój i Królu, na wieki wieków będę wysławiał Twoje Imię.Księga Psalmów 145,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu mój, i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.Księga Psalmów 145,1
American Standard Version
I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.Księga Psalmów 145,1
King James Version
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.Księga Psalmów 145,1
Young's Literal Translation
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.Księga Psalmów 145,1
World English Bible
I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.Księga Psalmów 145,1
Westminster Leningrad Codex
תְּהִלָּה לְדָוִד אֲרֹומִמְךָ אֱלֹוהַי הַמֶּלֶךְ וַאֲבָרֲכָה מְךָ לְעֹולָם וָעֶד׃Księga Psalmów 145,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?