„Unikaj natomiast głupich dociekań, rodowodów, sporów i kłótni o Prawo [Mojżeszowe]! Są bowiem bezużyteczne i puste.”

Biblia Tysiąclecia: List do Tytusa 3,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 136,9

Biblia Warszawska

Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, Albowiem na wieki trwa łaska jego!
Księga Psalmów 136,9

Biblia Brzeska

Miesiąc i gwiazdy, aby panowały nocy, abowiem na wieki trwa miłosierdzie jego.
Księga Psalmów 136,9

Biblia Gdańska (1632)

Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Psalmów 136,9

Biblia Gdańska (1881)

Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Psalmów 136,9

Biblia Tysiąclecia

Księżyc i gwiazdy, by władały nocą, bo Jego łaska na wieki.
Księga Psalmów 136,9

Biblia Jakuba Wujka

Miesiąc i gwiazdy, aby panowały nocy: bo na wieki miłosierdzie jego!
Księga Psalmów 136,9

Nowa Biblia Gdańska

Księżyc i gwiazdy, by panowały w nocy; bowiem na wieki Jego łaska.
Księga Psalmów 136,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
Księga Psalmów 136,9

American Standard Version

The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Księga Psalmów 136,9

Clementine Vulgate

Beatus qui tenebit,et allidet parvulos tuos ad petram.]
Księga Psalmów 136,9

King James Version

The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Księga Psalmów 136,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The moon and stars to rule by night, For to the age [is] His kindness.
Księga Psalmów 136,9

World English Bible

The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness endures forever:
Księga Psalmów 136,9

Westminster Leningrad Codex

אֶת־הַיָּרֵחַ וְכֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹות בַּלָּיְלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
Księga Psalmów 136,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić