Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ozeasza 13,16
Biblia Warszawska
Samaria odpokutuje, gdyż zbuntowała się przeciwko swojemu Bogu; padną od miecza, jej niemowlęta będą roztrzaskane o skałę, a jej brzemienne rozprute.Księga Ozeasza 13,16
Biblia Gdańska (1632)
Samaryja będzie spustoszona, przeto, że się sprzeciwiła Bogu swemu; od miecza upadną, maluczcy jej roztrąceni będą, a brzemienne jej rozcięte będą.Ozeasz 13,16
Biblia Gdańska (1881)
Samaryja będzie spustoszona, przeto, że się sprzeciwiła Bogu swemu; od miecza upadną, maluczcy jej roztrąceni będą, a brzemienne jej rozcięte będą.Ozeasz 13,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Samaria będzie spustoszona, ponieważ sprzeciwiła się swemu Bogu. Padną od miecza, jej niemowlęta będą roztrzaskane, a jej brzemienne będą rozprute.Księga Ozeasza 13,16
American Standard Version
Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.Księga Ozeasza 13,16
King James Version
Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.Księga Ozeasza 13,16
Young's Literal Translation
Become desolate doth Samaria, Because she hath rebelled against her God, By sword they do fall, Their sucklings are dashed in pieces, And its pregnant ones are ripped up!Księga Ozeasza 13,16
World English Bible
Samaria shall bear her guilt; for she has rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.Księga Ozeasza 13,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?