„Niech cieszy serca nasze i twierdzi nas we wszelakiej mowie i sprawie dobrej.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 2,10

Biblia Warszawska

Wstańcie i odejdźcie! Tu nie wasze miejsce na pobyt. Z powodu nieczystości jest ono zgubione, a zguba ta jest nieodwracalna.
Księga Micheasza 2,10

Biblia Brzeska

Powstańcież tedy, a odejdźcie, abowiem jeszczeć nie tu będzie odpoczynienie, gdyż jest nieczysta; ona was popsuje, a iście wielkim zepsowaniem.
Księga Micheasza 2,10

Biblia Gdańska (1632)

Wstańcie, a odejdźcie, bo tu nie masz odpocznienia; pogubi was dla nieczystości, a to pogubieniem srogiem.
Micheasz 2,10

Biblia Gdańska (1881)

Wstańcie, a odejdźcie, bo tu nie masz odpocznienia; pogubi was dla nieczystości, a to pogubieniem srogiem.
Micheasz 2,10

Biblia Tysiąclecia

Wstańcie i uchodźcie, bo tu nie jest wasze miejsce spoczynku. Z powodu nieczystości będziecie zniszczeni, i to zniszczeniem bolesnym.
Księga Micheasza 2,10

Biblia Jakuba Wujka

Wstańcie a idźcie, bo tu nie macie odpoczynienia, dla nieczystości jej skazi się zgniłością co nagorszą.
Księga Micheasza 2,10

Nowa Biblia Gdańska

Ruszajcie! Precz z wami! Z powodu nieczystości, która przynosi ostateczną zgubę - tu już nie ma dla was miejsca spoczynku.
Księga Micheasza 2,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wstańcie i odejdźcie, bo tu nie ma odpoczynku. Z powodu nieczystości zniszczy was, i to zniszczeniem srogim.
Księga Micheasza 2,10

American Standard Version

Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
Księga Micheasza 2,10

Clementine Vulgate

Surgite, et ite, quia non habetis hic requiem :propter immunditiam ejus corrumpetur putredine pessima.
Księga Micheasza 2,10

King James Version

Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Księga Micheasza 2,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Rise and go, for this [is] not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.
Księga Micheasza 2,10

World English Bible

Arise you, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
Księga Micheasza 2,10

Westminster Leningrad Codex

קוּמוּ וּלְכוּ כִּי לֹא־זֹאת הַמְּנוּחָה בַּעֲבוּר טָמְאָה תְּחַבֵּל וְחֶבֶל נִמְרָץ׃
Księga Micheasza 2,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić