Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 2,10
Biblia Warszawska
Wstańcie i odejdźcie! Tu nie wasze miejsce na pobyt. Z powodu nieczystości jest ono zgubione, a zguba ta jest nieodwracalna.Księga Micheasza 2,10
Biblia Brzeska
Powstańcież tedy, a odejdźcie, abowiem jeszczeć nie tu będzie odpoczynienie, gdyż jest nieczysta; ona was popsuje, a iście wielkim zepsowaniem.Księga Micheasza 2,10
Biblia Gdańska (1632)
Wstańcie, a odejdźcie, bo tu nie masz odpocznienia; pogubi was dla nieczystości, a to pogubieniem srogiem.Micheasz 2,10
Biblia Gdańska (1881)
Wstańcie, a odejdźcie, bo tu nie masz odpocznienia; pogubi was dla nieczystości, a to pogubieniem srogiem.Micheasz 2,10
Biblia Tysiąclecia
Wstańcie i uchodźcie, bo tu nie jest wasze miejsce spoczynku. Z powodu nieczystości będziecie zniszczeni, i to zniszczeniem bolesnym.Księga Micheasza 2,10
Biblia Jakuba Wujka
Wstańcie a idźcie, bo tu nie macie odpoczynienia, dla nieczystości jej skazi się zgniłością co nagorszą.Księga Micheasza 2,10
Nowa Biblia Gdańska
Ruszajcie! Precz z wami! Z powodu nieczystości, która przynosi ostateczną zgubę - tu już nie ma dla was miejsca spoczynku.Księga Micheasza 2,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wstańcie i odejdźcie, bo tu nie ma odpoczynku. Z powodu nieczystości zniszczy was, i to zniszczeniem srogim.Księga Micheasza 2,10
American Standard Version
Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.Księga Micheasza 2,10
Clementine Vulgate
Surgite, et ite, quia non habetis hic requiem :propter immunditiam ejus corrumpetur putredine pessima.Księga Micheasza 2,10
King James Version
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.Księga Micheasza 2,10
Young's Literal Translation
Rise and go, for this [is] not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.Księga Micheasza 2,10
World English Bible
Arise you, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.Księga Micheasza 2,10
Westminster Leningrad Codex
קוּמוּ וּלְכוּ כִּי לֹא־זֹאת הַמְּנוּחָה בַּעֲבוּר טָמְאָה תְּחַבֵּל וְחֶבֶל נִמְרָץ׃Księga Micheasza 2,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?