Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 2,25
Biblia Warszawska
I wynagrodzę wam szkody lat, których plony pożarła szarańcza, konik polny, larwa i gąsienica, moje wielkie wojsko, które na was wyprawiłem.Księga Joela 2,25
Biblia Brzeska
Nadto wam nagrodzę lata, które szarańcza, chrząszcz, gąsienica i czerw pożarły były, które były moim wielkim wojskiem na was przepuszczonem.Księga Joela 2,25
Biblia Gdańska (1632)
A tak nagrodzę wam lata, które zjadła szarańcza, czerw, chrząszcze i gąsienice, wojsko moje wielkie, którem posyłał na was.Joel 2,25
Biblia Gdańska (1881)
A tak nagrodzę wam lata, które zjadła szarańcza, czerw, chrząszcze i gąsienice, wojsko moje wielkie, którem posyłał na was.Joel 2,25
Biblia Tysiąclecia
W ten sposób wynagrodzę wam lata, które strawiła szarańcza, jelek, chasil i gazam, wielkie moje wojsko, które wysłałem przeciwko wam.Księga Joela 2,25
Biblia Jakuba Wujka
I oddam wam lata, które zjadła szarańcza, chrząszcz i rdza i gąsienica: wojsko moje wielkie, którem był posłał na was.Księga Joela 2,25
Nowa Biblia Gdańska
Tak nagrodzę wam lata, które pożarła szarańcza, żarłacz, gryzoń i Niszczyciel - to Moje wielkie wojsko, które na was posłałem.Księga Joela 2,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W ten sposób wynagrodzę wam lata zjedzone przez szarańczę, larwę, robactwo i gąsienicę, moje wielkie wojsko, które wysyłałem na was.Księga Joela 2,25
American Standard Version
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.Księga Joela 2,25
Clementine Vulgate
Et reddam vobis annos, quos comedit locusta,bruchus, et rubigo, et eruca :fortitudo mea magna quam misi in vos.Księga Joela 2,25
King James Version
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.Księga Joela 2,25
Young's Literal Translation
And I have recompensed to you the years That consume did the locust, the cankerworm, And the caterpillar, and the palmer-worm, My great force that I did send against you.Księga Joela 2,25
World English Bible
I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, The great locust, the grasshopper, and the caterpillar, My great army, which I sent among you.Księga Joela 2,25
Westminster Leningrad Codex
וְשִׁלַּמְתִּי לָכֶם אֶת־הַשָּׁנִים אֲשֶׁר אָכַל הָאַרְבֶּה הַיֶּלֶק וְהֶחָסִיל וְהַגָּזָם חֵילִי הַגָּדֹול אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי בָּכֶם׃Księga Joela 2,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?