„Teraz tedy tak mówi Pan zastępów: Uważajcież, jako się wam powodzi;”

Biblia Gdańska (1881): Aggieusz 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 9,7

Biblia Warszawska

On każe słońcu, aby nie wschodziło, i na gwiazdy swą pieczęć kładzie.
Księga Joba 9,7

Biblia Brzeska

Który słońcu rozkazuje, aby nie wschodziło, a gwiazdy jako sygnetem pieczętuje.
Księga Hioba 9,7

Biblia Gdańska (1632)

Gdy on zakaże słońcu, nie wschodzi; i gwiazdy pieczętuje.
Ijobowa 9,7

Biblia Gdańska (1881)

Gdy on zakaże słońcu, nie wschodzi; i gwiazdy pieczętuje.
Ijobowa 9,7

Biblia Tysiąclecia

On słońcu zabroni świecić, na gwiazdy pieczęć nałoży.
Księga Hioba 9,7

Biblia Jakuba Wujka

który przykazuje słońcu i nie wschodzi, i gwiazdy zamyka jako pod pieczęcią,
Księga Hioba 9,7

Nowa Biblia Gdańska

Który rozkazuje słońcu, by nie świeciło, a gwiazdy kładzie pod pieczęć;
Księga Ijoba 9,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On rozkaże słońcu i ono nie wschodzi, zamyka też gwiazdy pieczęcią.
Księga Hioba 9,7

American Standard Version

That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
Księga Hioba 9,7

Clementine Vulgate

Qui prcipit soli, et non oritur,et stellas claudit quasi sub signaculo.
Księga Hioba 9,7

King James Version

Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
Księga Hioba 9,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.
Księga Hioba 9,7

World English Bible

Who commands the sun, and it doesn't rise, And seals up the stars;
Księga Hioba 9,7

Westminster Leningrad Codex

הָאֹמֵר לַחֶרֶס וְלֹא יִזְרָח וּבְעַד כֹּוכָבִים יַחְתֹּם׃
Księga Joba 9,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić