Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 40,17
Biblia Brzeska
Drzewa gałęziste zakrywają go cieniem swym, a wierzbiny nad potoki okrywają go.Księga Hioba 40,17
Biblia Gdańska (1632)
Okrywają go drzewa cieniste cieniem swoim, a ogarniają go wierzby nad potokami.Ijobowa 40,17
Biblia Gdańska (1881)
Okrywają go drzewa cieniste cieniem swoim, a ogarniają go wierzby nad potokami.Ijobowa 40,17
Nowa Biblia Gdańska
Zgina swój ogon, potężny jak cedr, ścięgna jego lędźwi są mocno splecione.Księga Ijoba 40,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rusza swoim ogonem jak cedrem, ścięgna jego bioder są splecione.Księga Hioba 40,17
American Standard Version
He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.Księga Hioba 40,17
King James Version
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.Księga Hioba 40,17
Young's Literal Translation
He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,Księga Hioba 40,17
World English Bible
He moves his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.Księga Hioba 40,17
Westminster Leningrad Codex
יַחְפֹּץ זְנָבֹו כְמֹו־אָרֶז גִּידֵי [פַחֲדֹו כ] (פַחֲדָיו ק) יְשֹׂרָגוּ׃Księga Joba 40,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?