„I przyszedł aż do onego barana, który miał dwa rogi, któregom widział stojącego u potoku; a przybieżał do niego w popędliwości siły swojej.”

Biblia Gdańska (1632): Danijel 8,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 3,17

Biblia Warszawska

Tam bezbożni przestają szaleć, tam odpoczywają utrudzeni.
Księga Joba 3,17

Biblia Brzeska

Tamci ludzie niepobożni przestawają burdy czynić i spracowani odpoczywają.
Księga Hioba 3,17

Biblia Gdańska (1632)

Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.
Ijobowa 3,17

Biblia Gdańska (1881)

Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.
Ijobowa 3,17

Biblia Tysiąclecia

Tam niegodziwcy nie krzyczą, spokojni, zużyli już siły.
Księga Hioba 3,17

Biblia Jakuba Wujka

Tam niezbożnicy przestali od trwogi i tam odpoczynęli spracowani siłą.
Księga Hioba 3,17

Nowa Biblia Gdańska

Niegodziwi zaprzestali tam fukać, a wyczerpani z sił znajdują tam pokój.
Księga Ijoba 3,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tam bezbożni przestają straszyć, tam pozbawieni siły odpoczywają.
Księga Hioba 3,17

American Standard Version

There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
Księga Hioba 3,17

Clementine Vulgate

Ibi impii cessaverunt a tumultu,et ibi requieverunt fessi robore.
Księga Hioba 3,17

King James Version

There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
Księga Hioba 3,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.
Księga Hioba 3,17

World English Bible

There the wicked cease from troubling; There the weary are at rest.
Księga Hioba 3,17

Westminster Leningrad Codex

שָׁם רְשָׁעִים חָדְלוּ רֹגֶז וְשָׁם יָנוּחוּ יְגִיעֵי כֹחַ׃
Księga Joba 3,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić