Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 22,23
Biblia Warszawska
Jeżeli w pokorze nawrócisz się do Wszechmocnego i oddalisz nieprawość ze swego namiotu,Księga Joba 22,23
Biblia Brzeska
Jeśli się nawrócisz do Wszechmocnego, będziesz zbudowan, a odpędzisz precz złość od przybytku twego.Księga Hioba 22,23
Biblia Gdańska (1632)
Jeźli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowany będziesz, a oddalisz nieprawość od przybytku twego:Ijobowa 22,23
Biblia Gdańska (1881)
Jeźli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowany będziesz, a oddalisz nieprawość od przybytku twego:Ijobowa 22,23
Biblia Tysiąclecia
Wyzdrowiejesz, gdy wrócisz do Wszechmocnego, usuniesz z namiotu nieprawość.Księga Hioba 22,23
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowan będziesz i oddalisz nieprawość od przybytku twego.Księga Hioba 22,23
Nowa Biblia Gdańska
Gdy się nawrócisz do Wszechmocnego, gdy z tych namiotów oddalisz krzywdę – będziesz odbudowany.Księga Ijoba 22,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli się nawrócisz do Wszechmocnego, zostaniesz odbudowany i oddalisz nieprawość od swego namiotu.Księga Hioba 22,23
American Standard Version
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.Księga Hioba 22,23
Clementine Vulgate
Si reversus fueris ad Omnipotentem, dificaberis,et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.Księga Hioba 22,23
King James Version
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.Księga Hioba 22,23
Young's Literal Translation
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.Księga Hioba 22,23
World English Bible
If you return to the Almighty, you shall be built up, If you put away unrighteousness far from your tents.Księga Hioba 22,23
Westminster Leningrad Codex
אִם־תָּשׁוּב עַדשַׁ־דַּי תִּבָּנֶה תַּרְחִיק עַוְלָה מֵאָהֳלֶךָ׃Księga Joba 22,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?