„A Mardocheusz wyszedł od króla w szacie królewskiej hijacyntowej i białej, i w wielkiej koronie złotej, i w płaszczu bisiorowem, i szarłatnym; a miasto Susan weseliło i radowało się.”

Biblia Gdańska (1881): Estery 8,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 20,24

Biblia Warszawska

Gdy będzie uciekał przed bronią żelazną, łuk spiżowy przeszyje go.
Księga Joba 20,24

Biblia Brzeska

Przed bronią żelazną uciekać będzie, a łuk stalony przebije ji.
Księga Hioba 20,24

Biblia Gdańska (1632)

Gdy uciekać będzie przed bronią żelazną, przebije go łuk hartowny.
Ijobowa 20,24

Biblia Gdańska (1881)

Gdy uciekać będzie przed bronią żelazną, przebije go łuk hartowny.
Ijobowa 20,24

Biblia Tysiąclecia

Uciekł przed bronią żelazną, przebije go łuk brązowy.
Księga Hioba 20,24

Biblia Jakuba Wujka

Będzie uciekał przed bronią żelazną, a wpadnie na łuk miedziany.
Księga Hioba 20,24

Nowa Biblia Gdańska

Choć się schroni przed żelazną zbroją – przebije go grot z kruszcu.
Księga Ijoba 20,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy będzie uciekał przed żelazną bronią, przebije go łuk spiżowy.
Księga Hioba 20,24

American Standard Version

He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
Księga Hioba 20,24

Clementine Vulgate

Fugiet arma ferrea,et irruet in arcum reum.
Księga Hioba 20,24

King James Version

He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
Księga Hioba 20,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.
Księga Hioba 20,24

World English Bible

He shall flee from the iron weapon. The bronze arrow shall strike him through.
Księga Hioba 20,24

Westminster Leningrad Codex

יִבְרַח מִנֵּשֶׁק בַּרְזֶל תַּחְלְפֵהוּ קֶשֶׁת נְחוּשָׁה׃
Księga Joba 20,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić