Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 20,22
Biblia Warszawska
Mimo nadmiaru dostatku ma utrapienie, spada na niego cała moc niedoli.Księga Joba 20,22
Biblia Brzeska
Chociaż będzie miał dosyć wszytkiego, a wszakoż się będzie trapił, a zewsząd trudnościami uciśnion będzie.Księga Hioba 20,22
Biblia Gdańska (1632)
Choćby i nazbyt miał wszystkiego, ściśniony będzie; wszelka ręka trapiących oburzy się nań.Ijobowa 20,22
Biblia Gdańska (1881)
Choćby i nazbyt miał wszystkiego, ściśniony będzie; wszelka ręka trapiących oburzy się nań.Ijobowa 20,22
Biblia Jakuba Wujka
Gdy się nasyci, ściśnion będzie, będzie się pocił i wszelka boleść przypadnie nań.Księga Hioba 20,22
Nowa Biblia Gdańska
Gnębi się w pełni swego dostatku oraz spada na niego cała moc strapienia.Księga Ijoba 20,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mimo obfitości jego dostatku dosięgnie go bieda. Wszelka ręka nikczemnych uderzy na niego.Księga Hioba 20,22
American Standard Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.Księga Hioba 20,22
Clementine Vulgate
Cum satiatus fuerit, arctabitur :stuabit, et omnis dolor irruet super eum.Księga Hioba 20,22
King James Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.Księga Hioba 20,22
Young's Literal Translation
In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.Księga Hioba 20,22
World English Bible
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him: The hand of everyone who is in misery shall come on him.Księga Hioba 20,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?