Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 7,24
Biblia Warszawska
Będzie się tam chodzić tylko uzbrojonym w strzały i łuk, bo cały kraj porośnie cierniem i ostem.Księga Izajasza 7,24
Biblia Brzeska
Z strzałami a z łukiem tam pójdą, abowiem po wszytkiej ziemi nic innego nie będzie, jedno głóg a ciernia.Księga Izajasza 7,24
Biblia Gdańska (1632)
Tedy z strzałami i z łukiem tam chodzić będą; bo ostem i cierniem zarośnie wszystka ziemia.Izajasz 7,24
Biblia Gdańska (1881)
Tedy z strzałami i z łukiem tam chodzić będą; bo ostem i cierniem zarośnie wszystka ziemia.Izajasz 7,24
Biblia Tysiąclecia
Ze strzałami i z łukiem wejdzie tam [myśliwy], bo cała ziemia będzie [pokryta] głogiem i cierniami.Księga Izajasza 7,24
Biblia Jakuba Wujka
Z strzałami a z łukiem będą tam wchodzić, bo tarny i ciernie będą po wszytkiej ziemi.Księga Izajasza 7,24
Nowa Biblia Gdańska
Będą tam przychodzić z łukiem oraz strzałami, bo cała ziemia stanie się ostem i cierniem.Księga Izajasza 7,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy ze strzałami i z łukiem będą tam chodzić, bo cała ziemia zarośnie ostem i cierniem.Księga Izajasza 7,24
American Standard Version
With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.Księga Izajasza 7,24
Clementine Vulgate
Cum sagittis et arcu ingredientur illuc :vepres enim et spin erunt in universa terra.Księga Izajasza 7,24
King James Version
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.Księga Izajasza 7,24
Young's Literal Translation
With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.Księga Izajasza 7,24
World English Bible
With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns.Księga Izajasza 7,24
Westminster Leningrad Codex
בַּחִצִּים וּבַקֶּשֶׁת יָבֹוא שָׁמָּה כִּי־שָׁמִיר וָשַׁיִת תִּהְיֶה כָל־הָאָרֶץ׃Księga Izajasza 7,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?