Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 7,2
Biblia Warszawska
A gdy doniesiono domowi Dawidowemu, że Aram rozbił obóz w Efraimie, zadrżało jego serce i serce jego ludu, jak drżą drzewa w lesie od wiatru.Księga Izajasza 7,2
Biblia Brzeska
I oznajmiono jest domowi Dawidowemu, iż Syria spiknęła się z Efraimem, a serce jego i serce ludu jego zatrząsnęło się nie inaczej, jedno jako drzewa leśne, gdy się trzęsą od wiatru.Księga Izajasza 7,2
Biblia Gdańska (1632)
I oznajmiono domowi Dawidowemu, mówiąc: Zmówiła się Syryja z Efraimem. Tedy się poruszyło serce jego, i serce ludu jego, jako się poruszają drzewa leśne od wiatru.Izajasz 7,2
Biblia Gdańska (1881)
I oznajmiono domowi Dawidowemu, mówiąc: Zmówiła się Syryja z Efraimem. Tedy się poruszyło serce jego, i serce ludu jego, jako się poruszają drzewa leśne od wiatru.Izajasz 7,2
Biblia Tysiąclecia
I przyniesiono tę wiadomość do domu Dawida: Aram stanął obozem w Efraimie! Wówczas zadrżało serce króla i serce ludu jego, jak drżą od wichru drzewa w lesie.Księga Izajasza 7,2
Biblia Jakuba Wujka
I dali znać domowi Dawidowemu, rzekąc: Odpoczęła Syria na Efraimie. I poruszyło się serce jego i serce ludu jego, jako się wzruszają drzewa leśne od wiatru.Księga Izajasza 7,2
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy oznajmiono domowi Dawida: Aram stanął obozem wraz z Efraimem – wtedy zadrżało jego serce oraz serce jego narodu, tak jak od wiatru drżą leśne drzewa.Księga Izajasza 7,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I doniesiono domowi Dawida: Syria zmówiła się z Efraimem. Wtedy zadrżało jego serce i serce jego ludu, jak drżą od wiatru drzewa w lesie.Księga Izajasza 7,2
American Standard Version
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.Księga Izajasza 7,2
Clementine Vulgate
debellare eam. Et nuntiaverunt domui David, dicentes : Requievit Syria super Ephraim. Et commotum est cor ejus, et cor populi ejus, sicut moventur ligna silvarum a facie venti.Księga Izajasza 7,2
King James Version
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.Księga Izajasza 7,2
Young's Literal Translation
And it is declared to the house of David, saying, `Aram hath been led towards Ephraim,` And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind.Księga Izajasza 7,2
World English Bible
It was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.Księga Izajasza 7,2
Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד לְבֵית דָּוִד לֵאמֹר נָחָה אֲרָם עַל־אֶפְרָיִם וַיָּנַע לְבָבֹו וּלְבַב עַמֹּו כְּנֹועַ עֲצֵי־יַעַר מִפְּנֵי־רוּחַ׃Księga Izajasza 7,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?