Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 7,13
Biblia Warszawska
Wtedy Izajasz rzekł: Słuchajcie, domu Dawidowy! Czy mało wam tego, że nużycie ludzi, to jeszcze mojego Boga nużycie?Księga Izajasza 7,13
Biblia Brzeska
Tedy rzekł: Słuchaj teraz domie Dawidów: Mało się to wam zda przykrzyć się ludziom, aż jeszcze przykrzycie się i Bogu mojemu.Księga Izajasza 7,13
Biblia Gdańska (1632)
A prorok rzekł: Słuchaj teraz, domie Dawidowy! Małoż się wam zda, uprzykrzać się ludziom, że się uprzykrzacie i Bogu mojemu?Izajasz 7,13
Biblia Gdańska (1881)
A prorok rzekł: Słuchaj teraz, domie Dawidowy! Małoż się wam zda, uprzykrzać się ludziom, że się uprzykrzacie i Bogu mojemu?Izajasz 7,13
Biblia Tysiąclecia
Wtedy rzekł [Izajasz]: Słuchajcie więc, domu Dawidowy: Czyż mało wam naprzykrzać się ludziom, iż naprzykrzacie się także mojemu Bogu?Księga Izajasza 7,13
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Słuchajcież tedy, domie Dawidów: aza wam na tym mało, że się uprzykrzacie ludziom, iż się też uprzykrzacie Bogu mojemu?Księga Izajasza 7,13
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy prorok powiedział: Słuchaj domu Dawida! Mało, że nużycie ludzi, to chcecie także nużyć mojego Boga?Księga Izajasza 7,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on powiedział: Posłuchaj teraz, domu Dawida! Czy mało wam naprzykrzać się ludziom, że naprzykrzacie się także mojemu Bogu?Księga Izajasza 7,13
American Standard Version
And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?Księga Izajasza 7,13
Clementine Vulgate
Et dixit : [Audite ergo, domus David.Numquid parum vobis est molestos esse hominibus,quia molesti estis et Deo meo ?Księga Izajasza 7,13
King James Version
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?Księga Izajasza 7,13
Young's Literal Translation
And he saith, `Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?Księga Izajasza 7,13
World English Bible
He said, "Listen now, house of David: Is it a small thing for you to weary men, that you will weary my God also?Księga Izajasza 7,13
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ־נָא בֵּית דָּוִד הַמְעַט מִכֶּם הַלְאֹות אֲנָשִׁים כִּי תַלְאוּ גַּם אֶת־אֱלֹהָי׃Księga Izajasza 7,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?