Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 37,30
Biblia Warszawska
Taki zaś będzie dla ciebie znak: W tym roku wyżywieniem będzie zboże samorodne, w drugim roku zboże dziko wyrosłe, lecz w trzecim roku będziecie siać i żąć, i sadzić winnice, i pożywać ich owoce.Księga Izajasza 37,30
Biblia Brzeska
A przetoż ty Ezechiaszu to znamię mieć będziesz: Tego roku rzeczy zachowane jeść będziesz; drugiego roku, co się samo zrodzi; a trzeciego będziesz siać i żąć, a będziecie winnice szczepić i pożywać owocu z nich.Księga Izajasza 37,30
Biblia Gdańska (1632)
A to miej za znak, Ezechyjaszu! Tego roku jeść będziesz samorodne zboże, także i drugiego roku samorodne zboże; ale roku trzeciego będziecie siać i żąć, i winnice sadzić, i pożywać owoce ich.Izajasz 37,30
Biblia Gdańska (1881)
A to miej za znak, Ezechyjaszu! Tego roku jeść będziesz samorodne zboże, także i drugiego roku samorodne zboże; ale roku trzeciego będziecie siać i żąć, i winnice sadzić, i pożywać owoce ich.Izajasz 37,30
Biblia Tysiąclecia
To niechaj ci za znak posłuży: w tym roku żywcie się ziarnem pozostawionym po zbiorze; na przyszły zaś rok tym, co samo obrodzi, ale na trzeci rok siejcie i zbierajcie, zakładajcie winnice i spożywajcie z nich owoce.Księga Izajasza 37,30
Biblia Jakuba Wujka
A ty ten będziesz miał znak: Jedz tego roku, co się samo rodzi, i drugiego roku owoców pożywaj, a trzeciego roku siejcie i żnicie, i sadźcie winnice, i jedźcie owoc ich.Księga Izajasza 37,30
Nowa Biblia Gdańska
Miej też dla siebie ten znak: Tego roku będą się żywić samosiewką, drugiego roku - dziko rosnącym ziarnem, a trzeciego roku będziecie siać, żąć i sadzić winnice, oraz spożywać ich owoce.Księga Izajasza 37,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to będzie znakiem dla ciebie: Tego roku będziesz jadł zboże samorodne, w drugim roku także zboże samorodne, w trzecim roku zaś siejcie i zbierajcie żniwo, sadźcie winnice i jedzcie ich owoce.Księga Izajasza 37,30
American Standard Version
And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.Księga Izajasza 37,30
Clementine Vulgate
Tibi autem hoc erit signum : comede hoc anno qu sponte nascuntur, et in anno secundo pomis vescere ; in anno autem tertio seminate et metite, et plantate vineas, et comedite fructum earum.Księga Izajasza 37,30
King James Version
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.Księga Izajasza 37,30
Young's Literal Translation
-- And this to thee [is] the sign, Food of the year [is] self-sown grain, And in the second year the spontaneous growth, And in the third year, sow ye and reap, And plant vineyards, and eat their fruit.Księga Izajasza 37,30
World English Bible
This shall be the sign to you: you shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit of it.Księga Izajasza 37,30
Westminster Leningrad Codex
וְזֶה־לְּךָ הָאֹות אָכֹול הַשָּׁנָה סָפִיחַ וּבַשָּׁנָה הַשֵּׁנִית שָׁחִיס וּבַשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית זִרְעוּ וְקִצְרוּ וְנִטְעוּ כְרָמִים [וְאָכֹול כ] (וְאִכְלוּ ק) פִרְיָם׃Księga Izajasza 37,30

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?