„Synu mój, słuchajże ćwiczenia ojca twojego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.”

Biblia Brzeska: Przypowieści Salomona 1,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 26,15

Biblia Warszawska

Rozmnożyłeś naród, Panie, rozmnożyłeś naród, objawiłeś się w chwale, rozszerzyłeś wszystkie krańce ziemi.
Księga Izajasza 26,15

Biblia Brzeska

Panie, rozmnożyłeś lud, a rozmnożyłeś ji barzo; jesteś uwielbion, gdyżeś rozszerzył wszytki granice ziemie.
Księga Izajasza 26,15

Biblia Gdańska (1632)

Rozmnożyłeś naród; o Panie! rozmnożyłeś naród; uwielbionyś jest, acześ go był zapędził na wszystkie granice ziemi.
Izajasz 26,15

Biblia Gdańska (1881)

Rozmnożyłeś naród; o Panie! rozmnożyłeś naród; uwielbionyś jest, acześ go był zapędził na wszystkie granice ziemi.
Izajasz 26,15

Biblia Tysiąclecia

Pomnożyłeś naród, o Panie, pomnożyłeś naród, rozsławiłeś się, rozszerzyłeś wszystkie granice kraju.
Księga Izajasza 26,15

Biblia Jakuba Wujka

Folgowałeś narodowi, PANIE, folgowałeś narodowi, izaliś jest uwielbion? Oddaliłeś wszytkie granice ziemie.
Księga Izajasza 26,15

Nowa Biblia Gdańska

Rozmnożyłeś ten naród, WIEKUISTY, rozmnożyłeś ten naród; prowadziłeś tą sprawę na wszystkich krańcach ziemi.
Księga Izajasza 26,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Rozmnożyłeś naród, PANIE, rozmnożyłeś naród. Jesteś uwielbiony, choć go wypędziłeś na wszystkie krańce ziemi.
Księga Izajasza 26,15

American Standard Version

Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
Księga Izajasza 26,15

Clementine Vulgate

Indulsisti genti, Domine,indulsisti genti, numquid glorificatus es ?elongasti omnes terminos terr.
Księga Izajasza 26,15

King James Version

Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Księga Izajasza 26,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
Księga Izajasza 26,15

World English Bible

You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
Księga Izajasza 26,15

Westminster Leningrad Codex

יָסַפְתָּ לַגֹּוי יְהוָה יָסַפְתָּ לַגֹּוי נִכְבָּדְתָּ רִחַקְתָּ כָּל־קַצְוֵי־אָרֶץ׃
Księga Izajasza 26,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić