Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 26,11
Biblia Warszawska
Panie, choć podniesiona jest twoja ręka, oni tego jednak nie widzą: Niech zobaczą twoją żarliwość o lud i zostaną zawstydzeni, i niech ogień przeznaczony dla twoich nieprzyjaciół pożre ich!Księga Izajasza 26,11
Biblia Brzeska
Panie, nic ci oni nie baczą na wysoką rękę twą, aleć ją oglądają i będą pohańbieni nienawiścią ludzką, a będą wytraceni ogniem nieprzyjaciół twoich.Księga Izajasza 26,11
Biblia Gdańska (1632)
Panie! choć wywyższona jest ręka twoja, przecię tego nie widzą; ujrząć, ale pohańbieni będą, zajrząc ludowi twemu; nadto i ogień tych nieprzyjaciół twoich pożre.Izajasz 26,11
Biblia Gdańska (1881)
Panie! choć wywyższona jest ręka twoja, przecię tego nie widzą; ujrząć, ale pohańbieni będą, zajrząc ludowi twemu; nadto i ogień tych nieprzyjaciół twoich pożre.Izajasz 26,11
Biblia Tysiąclecia
Panie, Twa ręka wzniesiona. Oni jej nie dostrzegają. Niech ujrzą ku swemu zawstydzeniu zazdrosną dbałość Twoją o lud; ogień zaś zgotowany dla Twych wrogów niech ich pożre!Księga Izajasza 26,11
Biblia Jakuba Wujka
PANIE, niech się wywyższy ręka twoja, a niechaj nie widzą. Niech ujźrzą a zawstydzą się zawisni ludzie, a ogień niech pożrze nieprzyjacioły twoje.Księga Izajasza 26,11
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY! Twoja ręka stała się podniesioną, lecz tego nie widzieli. Niech więc widzą ze wstydem Twoją żarliwość dla narodu i rozjątrzenie, które pochłania Twoich wrogów.Księga Izajasza 26,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PANIE, choć twoja ręka jest wywyższona, oni jednak tego nie widzą. Ale ujrzą i będą zawstydzeni z powodu ich zazdrości wobec twego ludu; ponadto ogień twoich wrogów pożre ich.Księga Izajasza 26,11
American Standard Version
Jehovah, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see [thy] zeal for the people, and be put to shame; yea, fire shall devour thine adversaries.Księga Izajasza 26,11
Clementine Vulgate
Domine, exaltetur manus tua, et non videant ;videant, et confundantur zelantes populi ;et ignis hostes tuos devoret.Księga Izajasza 26,11
King James Version
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.Księga Izajasza 26,11
Young's Literal Translation
O Jehovah, high [is] Thy hand -- they see not, They see the zeal of the people, and are ashamed, Also, the fire -- Thine adversaries, consumeth them.Księga Izajasza 26,11
World English Bible
Yahweh, your hand is lifted up, yet they don't see: but they shall see [your] zeal for the people, and be put to shame; yes, fire shall devour your adversaries.Księga Izajasza 26,11
Westminster Leningrad Codex
יְהוָה רָמָה יָדְךָ בַּל־יֶחֱזָיוּן יֶחֱזוּ וְיֵבֹשׁוּ קִנְאַת־עָם אַף־אֵשׁ צָרֶיךָ תֹאכְלֵם׃ סKsięga Izajasza 26,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?