Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 23,18
Biblia Warszawska
Lecz jego zyski i jego zarobek za nierząd będą poświęcone Panu, nie będzie się go gromadziło ani chowało, lecz jego zysk przypadnie tym, którzy są w służbie Pana, aby się mogli najeść do syta i okazale się ubrać.Księga Izajasza 23,18
Biblia Brzeska
A kupiectwo i zysk jego będzie poświęcony Panu, nie będzie nigdy do skarbu chowan ani skryt, abowiem będzie tych, co mieszkają przed oblicznością Pańską, aby jedli i byli nasyceni, a iżby się odziewali przystojnem odzieniem.Księga Izajasza 23,18
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże kupiectwo jego, i zysk jego będzie poświęcony Panu. Do skarbu odłożony, i schowany nie będzie; ale tym, którzy mieszkają przed Panem, pożyteczne będzie kupiectwo jego, aby jedli do sytości, a mieli odzienie dobre.Izajasz 23,18
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże kupiectwo jego, i zysk jego będzie poświęcony Panu. Do skarbu odłożony, i schowany nie będzie; ale tym, którzy mieszkają przed Panem, pożyteczne będzie kupiectwo jego, aby jedli do sytości, a mieli odzienie dobre.Izajasz 23,18
Biblia Tysiąclecia
Ale jego zarobek i jego zysk będą poświęcone Panu i nie będą gromadzone ani przechowywane. Albowiem jego zarobek będzie użyty dla tych, którzy przebywają przed obliczem Pana, żeby mogli jeść do syta i przyodziewać się wystawnie.Księga Izajasza 23,18
Biblia Jakuba Wujka
I będą kupiectwa jego i myta jego poświęcone PANU: nie będą schowane ani odłożone, bo tym, którzy mieszkają przed PANEM, będzie kupiectwo jego, aby jedli do sytości i przyodziewali się aż do starości.Księga Izajasza 23,18
Nowa Biblia Gdańska
Jednak jego przemysł i zysk będą poświęcone WIEKUISTEMU; nie będzie gromadzony i zamykany, ale posłuży na jego zarobek tym, co przebywają przed WIEKUISTYM; dostatną pożywienie i okazały strój.Księga Izajasza 23,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz jego dochody i jego zysk będą poświęcone PANU. Nie będzie ich odkładać i gromadzić. Jego dochody będą dla tych, którzy przebywają przed PANEM, aby mogli jeść do syta i mieć dobre ubranie.Księga Izajasza 23,18
American Standard Version
And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing.Księga Izajasza 23,18
Clementine Vulgate
et erunt negotiationes ejus et mercedes ejus sanctificat Domino :non condentur neque reponentur,quia his qui habitaverint coram Domino erit negotiatio ejus,ut manducent in saturitatem, et vestiantur usque ad vetustatem.]Księga Izajasza 23,18
King James Version
And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.Księga Izajasza 23,18
Young's Literal Translation
And her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not treasured up nor stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To eat to satiety, and for a lasting covering!Księga Izajasza 23,18
World English Bible
Her merchandise and her hire shall be holiness to Yahweh: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.Księga Izajasza 23,18
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה סַחְרָהּ וְאֶתְנַנָּהּ קֹדֶשׁ לַיהוָה לֹא יֵאָצֵר וְלֹא יֵחָסֵן כִּי לַיֹּשְׁבִים לִפְנֵי יְהוָה יִהְיֶה סַחְרָהּ לֶאֱכֹל לְשָׂבְעָה וְלִמְכַסֶּה עָתִיק׃ פKsięga Izajasza 23,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?