Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,23
Biblia Warszawska
Gdyż, jak jest postanowione, Wszechmocny, Pan Zastępów dokona zagłady na całej ziemi.Księga Izajasza 10,23
Biblia Brzeska
Bo Pan, Bóg zastępów, uczyni doskonałe popsowanie wpośrzód wszytkiej ziemie.Księga Izajasza 10,23
Biblia Gdańska (1632)
Wytracenie mówię naznaczone uczyni Pan, Pan zastępów, w pośrodku tej wszystkiej ziemi.Izajasz 10,23
Biblia Gdańska (1881)
Wytracenie mówię naznaczone uczyni Pan, Pan zastępów, w pośrodku tej wszystkiej ziemi.Izajasz 10,23
Biblia Tysiąclecia
Zaiste, zagładę postanowioną wykona Pan, Pan Zastępów, w całym kraju.Księga Izajasza 10,23
Biblia Jakuba Wujka
Bo dokonanie i skrócenie uczyni PAN Bóg zastępów w pośrzodku wszytkiej ziemi.Księga Izajasza 10,23
Nowa Biblia Gdańska
Bo to skończone oraz postanowione: WIEKUISTY, Bóg Zastępów, spełni to na całej ziemi.Księga Izajasza 10,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pan BÓG zastępów dokona bowiem postanowionego wytracenia pośród całej tej ziemi.Księga Izajasza 10,23
American Standard Version
For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.Księga Izajasza 10,23
Clementine Vulgate
Consummationem enim et abbreviationemDominus Deus exercituum faciet in medio omnis terr.Księga Izajasza 10,23
King James Version
For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.Księga Izajasza 10,23
Young's Literal Translation
For a consumption that is determined, The Lord, Jehovah of Hosts, Is making in the midst of all the land.Księga Izajasza 10,23
World English Bible
For a full end, and that determined, will the Lord, Yahweh of Hosts, make in the midst of all the earth.Księga Izajasza 10,23
Westminster Leningrad Codex
כִּי כָלָה וְנֶחֱרָצָה אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות עֹשֶׂה בְּקֶרֶב כָּל־הָאָרֶץ׃ סKsięga Izajasza 10,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?