Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 40,2
Biblia Warszawska
W widzeniach Bożych przeniósł mnie do ziemi izraelskiej i postawił mnie na bardzo wysokiej górze; a na niej naprzeciwko mnie było coś, jakby zbudowane miasto.Księga Ezechiela 40,2
Biblia Brzeska
Przywiodła mię w widzeniu Bożym do ziemie izraelskiej, a postawiła mię na górze barzo wysokiej, na której było jako budowanie miasta ku południu.Księga Ezechiela 40,2
Biblia Gdańska (1632)
W widzeniach Bożych przywiódł mię do ziemi Izraelskiej, a postawił mię na górze bardzo wysokiej, na której było jakoby budowanie miasta na południe.Ezechyjel 40,2
Biblia Gdańska (1881)
W widzeniach Bożych przywiódł mię do ziemi Izraelskiej, a postawił mię na górze bardzo wysokiej, na której było jakoby budowanie miasta na południe.Ezechyjel 40,2
Biblia Tysiąclecia
w Bożym widzeniu do kraju Izraela oraz postawił mnie na pewnej bardzo wysokiej górze, a na niej na wprost mnie było coś, jakby budowa jakiegoś miasta.Księga Ezechiela 40,2
Biblia Jakuba Wujka
W widzeniach Boskich przywiódł mię do ziemie Izraelskiej i zostawił mię na górze barzo wysokiej, na której było jakoby budowanie miasta leżącego ku Południu.Księga Ezechiela 40,2
Nowa Biblia Gdańska
W widzeniach Bożych przyprowadził mnie do ziemi israelskiej oraz postawił mnie na bardzo wysokiej górze, na której, ku południowi, jak gdyby przebiegała budowa miasta.Księga Ezechiela 40,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W widzeniach Bożych przywiódł mnie do ziemi Izraela i postawił na bardzo wysokiej górze, na której było coś jakby budowa miasta, na południu.Księga Ezechiela 40,2
American Standard Version
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me down upon a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south.Księga Ezechiela 40,2
Clementine Vulgate
In visionibus Dei adduxit me in terram Isral, et dimisit me super montem excelsum nimis, super quem erat quasi dificium civitatis vergentis ad austrum.Księga Ezechiela 40,2
King James Version
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.Księga Ezechiela 40,2
Young's Literal Translation
in visions of God He hath brought me in unto the land of Israel, and causeth me to rest on a very high mountain, and upon it [is] as the frame of a city on the south.Księga Ezechiela 40,2
World English Bible
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me down on a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south.Księga Ezechiela 40,2
Westminster Leningrad Codex
בְּמַרְאֹות אֱלֹהִים הֱבִיאַנִי אֶל־אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וַיְנִיחֵנִי אֶל־הַר גָּבֹהַּ מְאֹד וְעָלָיו כְּמִבְנֵה־עִיר מִנֶּגֶב׃Księga Ezechiela 40,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?