„Starał się kaznodzieja, jakoby nalazł powieści wdzięczne i pisma doskonałe, a słowa prawdziwe.”

Biblia Brzeska: Księga Kaznodziei Salomona 12,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Estery 4,5

Biblia Warszawska

Wtedy Estera przywołała Hatacha, jednego z eunuchów króla, którego on jej oddał do posługiwania, i kazała mu pójść do Mordochaja dowiedzieć się, co to ma znaczyć i po co to.
Księga Estery 4,5

Biblia Brzeska

I zawołała Ester Atacha, jednego z komorników królewskich, któremu był poruczył, aby jej służył i rozkazała mu do Mardocheusza, aby się dowiedział, co to jest za sprawa, a przeczby tak czynił.
Księga Estery 4,5

Biblia Gdańska (1632)

Tedy zawoławszy Estera Atacha, jednego z komorników królewskich, którego jej był dał za sługę, rozkazała mu z strony Mardocheusza,aby się dowiedział, co i przeczby to było.
Estery 4,5

Biblia Gdańska (1881)

Tedy zawoławszy Estera Atacha, jednego z komorników królewskich, którego jej był dał za sługę, rozkazała mu z strony Mardocheusza,aby się dowiedział, co i przeczby to było.
Estery 4,5

Biblia Tysiąclecia

Wtedy zawołała Estera Hataka, który spośród eunuchów królewskich usługiwał jej osobiście, i posłała go do Mardocheusza, aby dowiedział się, po co to wszystko i dlaczego.
Księga Estery 4,5

Biblia Jakuba Wujka

I zawoławszy Atach rzezańca, którego jej był król dał za służebnika, rozkazała mu, aby szedł do Mardocheusza a dowiedział się od niego, przecz by to czynił.
Księga Estery 4,5

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Estera wezwała jednego z podkomorzych królewskich - Hathacha, którego król jej wyznaczył do służby i dała mu zlecenie do Mardechaja, aby się od niego dowiedział - co to ma znaczyć i czemu tak się dzieje?
Księga Estery 4,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Estera zawołała Hataka, jednego z eunuchów króla, którego on dał jej do posługi, i rozkazała mu pójść do Mardocheusza, aby się dowiedział, co to ma znaczyć i dlaczego tak się stało.
Księga Estery 4,5

American Standard Version

Then called Esther for Hathach, one of the king`s chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.
Księga Estery 4,5

Clementine Vulgate

Accitoque Athach eunucho, quem rex ministrum ei dederat, prcepit ei ut iret ad Mardochum, et disceret ab eo cur hoc faceret.
Księga Estery 4,5

King James Version

Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.
Księga Estery 4,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this [is], and wherefore this [is].
Księga Estery 4,5

World English Bible

Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend on her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.
Księga Estery 4,5

Westminster Leningrad Codex

וַתִּקְרָא אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ מִסָּרִיסֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר הֶעֱמִיד לְפָנֶיהָ וַתְּצַוֵּהוּ עַל־מָרְדֳּכָי לָדַעַת מַה־זֶּה וְעַל־מַה־זֶּה׃
Księga Estery 4,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić