„Wtedy ofiara Judy i Jerozolimy będzie miła PANU, jak za dawnych dni i jak za lat minionych.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Malachiasza 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Amosa 8,12

Biblia Warszawska

I wlec się będą od morza do morza, i tułać się z północy na wschód, szukając słowa Pana, lecz nie znajdą.
Księga Amosa 8,12

Biblia Brzeska

I będą się tułać od jednego morza aż do drugiego; od północy aż do wschodu słońca krążyć będą, szukając słowa Pańskiego, a nie znajdą.
Księga Amosa 8,12

Biblia Gdańska (1632)

Tak, że się tułać będą od morza aż do morza, i od północy aż na wschód biegać będą, szukając słowa Pańskiego, wszakże nie znajdą.
Amos 8,12

Biblia Gdańska (1881)

Tak, że się tułać będą od morza aż do morza, i od północy aż na wschód biegać będą, szukając słowa Pańskiego, wszakże nie znajdą.
Amos 8,12

Biblia Tysiąclecia

Wtedy błąkać się będą od morza do morza, z północy na wschód będą krążyli, by znaleźć słowo Pańskie, lecz go nie znajdą.
Księga Amosa 8,12

Biblia Jakuba Wujka

I wzruszą się od morza aż do morza; i od północy aż na wschód będą obchodzić szukając słowa PANskiego, a nie najdą.
Księga Amosa 8,12

Nowa Biblia Gdańska

Będą się tułać od morza do morza i od północy, aż na wschód; będą krążyć szukając słowa WIEKUISTEGO - jednak nie znajdą.
Księga Amosa 8,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I będą się błąkać od morza do morza, i od północy aż na wschód będą biegać, szukając słowa PANA, ale go nie znajdą.
Księga Amosa 8,12

American Standard Version

And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
Księga Amosa 8,12

Clementine Vulgate

Et commovebuntur a mari usque ad mare,et ab aquilone usque ad orientem :circuibunt qurentes verbum Domini,et non invenient.
Księga Amosa 8,12

King James Version

And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
Księga Amosa 8,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they have wandered from sea unto sea, And from north even unto east, They go to and fro to seek the word of Jehovah, And they do not find.
Księga Amosa 8,12

World English Bible

They shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run back and forth to seek the word of Yahweh, and shall not find it.
Księga Amosa 8,12

Westminster Leningrad Codex

וְנָעוּ מִיָּם עַד־יָם וּמִצָּפֹון וְעַד־מִזְרָח יְשֹׁוטְטוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָה וְלֹא יִמְצָאוּ׃
Księga Amosa 8,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić