Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 12,23
Biblia Warszawska
I zdumiony był cały lud, i mówił: Czy nie jest to Syn Dawida?Ewangelia św. Mateusza 12,23
Biblia Brzeska
I zdumiało się wszytko zgromadzenie ludu i mówili: Izali ten jest on Syn Dawidów?Ewangelia św. Mateusza 12,23
Biblia Gdańska (1632)
I zdumiał się wszystek lud, i mówili: Nie tenże jest on syn Dawidowy?Mateusza 12,23
Biblia Gdańska (1881)
I zdumiał się wszystek lud, i mówili: Nie tenże jest on syn Dawidowy?Mateusza 12,23
Biblia Tysiąclecia
A wszystkie tłumy pełne były podziwu i mówiły: Czyż nie jest to Syn Dawida?Ewangelia wg św. Mateusza 12,23
Biblia Jakuba Wujka
I zdumiały się wszytkie rzesze, i mówiły: Nie tenli to Syn Dawidów?Ewangelia wg św. Mateusza 12,23
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zdumiały się wszystkie tłumy, i mówili: Czyż nie ten jest owym synem Dawida?Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,23
Biblia Przekład Toruński
I zdumiały się wszystkie tłumy, i mówiły: Czy Ten nie jest synem Dawida?Ewangelia Mateusza 12,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wszyscy ludzie, zdumieni, mówili: Czyż to nie jest syn Dawida?Ewangelia Mateusza 12,23
American Standard Version
And all the multitudes were amazed, and said, Can this be the son of David?Ewangelia Mateusza 12,23
Clementine Vulgate
Et stupebant omnes turb, et dicebant : Numquid hic est filius David ?Ewangelia Mateusza 12,23
King James Version
And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?Ewangelia Mateusza 12,23
Textus Receptus NT
και εξισταντο παντες οι οχλοι και ελεγον μητι ουτος εστιν ο υιος δαβιδEwangelia Mateusza 12,23
Young's Literal Translation
And all the multitudes were amazed, and said, `Is this the Son of David?`Ewangelia Mateusza 12,23
World English Bible
All the multitudes were amazed, and said, "Can this be the son of David?"Ewangelia Mateusza 12,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?