„Teraz więc, królu, według pragnienia swojej duszy, by zejść, zejdź czym prędzej, a my postaramy się wydać go w ręce króla.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Samuela 23,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 12,10

Biblia Warszawska

A był tam człowiek, który miał uschłą rękę. I zapytali go, mówiąc: Czy wolno w sabat uzdrawiać? Chcieli go bowiem oskarżyć.
Ewangelia św. Mateusza 12,10

Biblia Brzeska

A oto był tam niektóry, co miał uschłą rękę i pytali go mówiąc: Godzili się w soboty uzdrawiać? Aby go oskarżyli.
Ewangelia św. Mateusza 12,10

Biblia Gdańska (1632)

A oto był tam człowiek mający rękę uschłą; i pytali go, mówiąc: Godzili się w sabat uzdrawiać? aby go oskarżyli.
Mateusza 12,10

Biblia Gdańska (1881)

A oto był tam człowiek mający rękę uschłą; i pytali go, mówiąc: Godzili się w sabat uzdrawiać? aby go oskarżyli.
Mateusza 12,10

Biblia Tysiąclecia

A [był tam] człowiek, który miał uschłą rękę. Zapytali Go, by móc Go oskarżyć: Czy wolno uzdrawiać w szabat?
Ewangelia wg św. Mateusza 12,10

Biblia Jakuba Wujka

A oto człowiek mający uschłą rękę. I pytali go, mówiąc: Godzili się w szabbaty uzdrawiać? aby go oskarżyli.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,10

Nowa Biblia Gdańska

I oto był tam człowiek, mający uschłą rękę. Więc zapytali go, mówiąc: Wolno w szabat uzdrowić? Aby go oskarżyć.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,10

Biblia Przekład Toruński

I oto był tam człowiek, który miał uschłą rękę. I zapytali Go, mówiąc tak, aby Go oskarżyć: Czy wolno uzdrawiać w sabat?
Ewangelia Mateusza 12,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A był tam człowiek, który miał uschłą rękę. I chcąc go oskarżyć, zapytali: Czy wolno uzdrawiać w szabat?
Ewangelia Mateusza 12,10

American Standard Version

and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him.
Ewangelia Mateusza 12,10

Clementine Vulgate

Et ecce homo manum habens aridam, et interrogabant eum, dicentes : Si licet sabbatis curare ? ut accusarent eum.
Ewangelia Mateusza 12,10

King James Version

And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
Ewangelia Mateusza 12,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ιδου ανθρωπος ην την χειρα εχων ξηραν και επηρωτησαν αυτον λεγοντες ει εξεστιν τοις σαββασιν θεραπευειν ινα κατηγορησωσιν αυτου
Ewangelia Mateusza 12,10

Young's Literal Translation

and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, `Is it lawful to heal on the sabbaths?` that they might accuse him.
Ewangelia Mateusza 12,10

World English Bible

And behold there was, a man with a withered hand. They asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath day?" that they might accuse him.
Ewangelia Mateusza 12,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić