Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 6,53
Biblia Warszawska
A gdy się przeprawili na drugą stronę, przyszli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu.Ewangelia św. Marka 6,53
Biblia Brzeska
A gdy się przeprawili przyszli do ziemie Genezaret i przybili się ku brzegu.Ewangelia św. Marka 6,53
Biblia Gdańska (1632)
A przeprawiwszy się przyszli do ziemi Gienezaret i przybili się do brzegu.Marka 6,53
Biblia Gdańska (1881)
A przeprawiwszy się przyszli do ziemi Gienezaret i przybili się do brzegu.Marka 6,53
Biblia Tysiąclecia
Gdy się przeprawili, przypłynęli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu.Ewangelia wg św. Marka 6,53
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się przeprawili, przyszli do ziemie Genezaret i przybili się do ku brzegu.Ewangelia wg św. Marka 6,53
Nowa Biblia Gdańska
Zatem się przeprawili, dotarli do ziemi Genezaret oraz przybili do brzegu.Dobra Nowina spisana przez Marka 6,53
Biblia Przekład Toruński
A gdy przeprawili się, przypłynęli do ziemi Genezaret i przycumowali do brzegu.Ewangelia Marka 6,53
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A przeprawiwszy się, przypłynęli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu.Ewangelia Marka 6,53
American Standard Version
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.Ewangelia Marka 6,53
Clementine Vulgate
Et cum transfretassent, venerunt in terram Genesareth, et applicuerunt.Ewangelia Marka 6,53
King James Version
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.Ewangelia Marka 6,53
Textus Receptus NT
και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γενησαρετ γεννησαρετ και προσωρμισθησανEwangelia Marka 6,53
Young's Literal Translation
And having passed over, they came upon the land of Gennesaret, and drew to the shore,Ewangelia Marka 6,53
World English Bible
When they had crossed over, they came to the land to Gennesaret, and moored to the shore.Ewangelia Marka 6,53

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?