Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 6,47
Biblia Warszawska
A gdy nastał wieczór, łódź była na pełnym morzu, a On sam był na lądzie.Ewangelia św. Marka 6,47
Biblia Brzeska
Zatym gdy się dzień k wieczoru chylił, była łódź w pośrzód morza, a on sam był na ziemi.Ewangelia św. Marka 6,47
Biblia Tysiąclecia
Wieczór zapadł, łódź była na środku jeziora, a On sam jeden na lądzie.Ewangelia wg św. Marka 6,47
Biblia Jakuba Wujka
A gdy było w wieczór, była łódź w pośrzodku morza, a on sam na ziemi.Ewangelia wg św. Marka 6,47
Nowa Biblia Gdańska
A gdy nastał wieczór, łódź była na środku morza, a on sam na ziemi.Dobra Nowina spisana przez Marka 6,47
Biblia Przekład Toruński
A gdy nastał wieczór, łódź była na środku morza, a On sam na lądzie,Ewangelia Marka 6,47
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy nastał wieczór, łódź znajdowała się na środku morza, a on był sam na lądzie.Ewangelia Marka 6,47
American Standard Version
And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.Ewangelia Marka 6,47
Clementine Vulgate
Et cum sero esset, erat navis in medio mari et ipse solus in terra.Ewangelia Marka 6,47
King James Version
And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.Ewangelia Marka 6,47
Textus Receptus NT
και οψιας γενομενης ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γηςEwangelia Marka 6,47
Young's Literal Translation
And evening having come, the boat was in the midst of the sea, and he alone upon the land;Ewangelia Marka 6,47
World English Bible
When evening had come, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land.Ewangelia Marka 6,47

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?