„Modlił się tedy Elizeusz, i rzekł: O Panie, otwórz proszę oczy jego, żeby widział. I otworzył Pan oczy sługi onego, i ujrzał, a oto góra pełna koni, i wozy ogniste około Elizeusza.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Królewska 6,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 3,26

Biblia Warszawska

I jeśliby szatan powstał przeciwko sobie samemu i był rozdwojony, nie może się ostać, albowiem to jest jego koniec.
Ewangelia św. Marka 3,26

Biblia Brzeska

Takżeć też i Szatan, jesliby sam przeciw sobie się oborzył, a byłby rozdwojon, nie możeć się ostać, a już jest koniec jego.
Ewangelia św. Marka 3,26

Biblia Gdańska (1632)

Takci, jeźli szatan powstał sam przeciwko sobie i jest rozdzielony, nie może się ostać, ale koniec bierze.
Marka 3,26

Biblia Gdańska (1881)

Takci, jeźli szatan powstał sam przeciwko sobie i jest rozdzielony, nie może się ostać, ale koniec bierze.
Marka 3,26

Biblia Tysiąclecia

Jeśli więc szatan powstał przeciw sobie i wewnętrznie jest skłócony, to nie może się ostać, lecz koniec z nim.
Ewangelia wg św. Marka 3,26

Biblia Jakuba Wujka

I szatan, jeśliby sam przeciw sobie powstał, rozdzielon jest i nie będzie się mógł ostać, ale ma koniec.
Ewangelia wg św. Marka 3,26

Nowa Biblia Gdańska

Zatem jeśli szatan powstał przeciwko sobie i został podzielony, nie może się utrzymać, ale ma koniec.
Dobra Nowina spisana przez Marka 3,26

Biblia Przekład Toruński

I jeśli szatan powstaje przeciwko samemu sobie, i jest podzielony, nie może się ostać, ale to jest jego koniec.
Ewangelia Marka 3,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli więc szatan powstał przeciwko sobie samemu i jest podzielony, nie może przetrwać, ale to jego koniec.
Ewangelia Marka 3,26

American Standard Version

And if Satan hath rise up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.
Ewangelia Marka 3,26

Clementine Vulgate

Et si Satanas consurrexerit in semetipsum, dispertitus est, et non poterit stare, sed finem habet.
Ewangelia Marka 3,26

King James Version

And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Ewangelia Marka 3,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ει ο σατανας ανεστη εφ εαυτον και μεμερισται ου δυναται σταθηναι αλλα τελος εχει
Ewangelia Marka 3,26

Young's Literal Translation

and if the Adversary did rise against himself, and hath been divided, he cannot be made to stand, but hath an end.
Ewangelia Marka 3,26

World English Bible

If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.
Ewangelia Marka 3,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić