„Zatem naczelnicy rodów Judy i Beniamina, kapłani i lewici, słowem każdy, którego ducha Bóg pobudził, wybrali się w drogę, aby zbudować dom Pański w Jerozolimie.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ezdrasza 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 24,5

Biblia Warszawska

A gdy się zatrwożyły i schyliły twarze ku ziemi, oni rzekli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego wśród umarłych?
Ewangelia św. Łukasza 24,5

Biblia Brzeska

A gdy się ony lękły, a schyliły twarz ku ziemi, rzekli do nich: Przeczże miedzy umarłymi szukacie tego, który jest żyw?
Ewangelia św. Łukasza 24,5

Biblia Gdańska (1632)

A gdy się one bały i schyliły twarz swoję ku ziemi, rzekli do nich: Cóż szukacie żyjącego między umarłymi?
Łukasza 24,5

Biblia Gdańska (1881)

A gdy się one bały i schyliły twarz swoję ku ziemi, rzekli do nich: Cóż szukacie żyjącego między umarłymi?
Łukasza 24,5

Biblia Tysiąclecia

Przestraszone, pochyliły twarze ku ziemi, lecz tamci rzekli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego wśród umarłych?
Ewangelia wg św. Łukasza 24,5

Biblia Jakuba Wujka

A gdy się bały a schyliły twarz ku ziemi, rzekli do nich: Co szukacie żywiącego między umarłymi?
Ewangelia wg św. Łukasza 24,5

Nowa Biblia Gdańska

Zaś one stały się przestraszone, a gdy schyliły twarze ku ziemi, powiedzieli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego pośród umarłych?
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 24,5

Biblia Przekład Toruński

A one przestraszone, skłoniły twarz ku ziemi; wtedy oni powiedzieli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego między umarłymi?
Ewangelia Łukasza 24,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przestraszone, schyliły twarze ku ziemi, a oni powiedzieli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego wśród umarłych?
Ewangelia Łukasza 24,5

American Standard Version

and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
Ewangelia Łukasza 24,5

Clementine Vulgate

Cum timerent autem, et declinarent vultum in terram, dixerunt ad illas : Quid quritis viventem cum mortuis ?
Ewangelia Łukasza 24,5

King James Version

And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
Ewangelia Łukasza 24,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Ewangelia Łukasza 24,5

Young's Literal Translation

and on their having become afraid, and having inclined the face to the earth, they said to them, `Why do ye seek the living with the dead?
Ewangelia Łukasza 24,5

World English Bible

Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
Ewangelia Łukasza 24,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić